


推 Ttei: 配粥吃01/02 21:13
推 thouloveme: 請問袋子有寫素別嗎01/02 21:20
→ ffint: 有寫全素01/02 21:23
推 thouloveme: 1/7開賣你現在就吃到了01/02 21:27
去711時剛好看到,馬上拿一包
→ k385476916: 皮蛋口味…..01/02 21:29
推 fgdf: 看名字都想吐怎麼辦01/02 21:55
※ 編輯: ffint (49.216.253.3 臺灣), 01/02/2026 22:11:29
推 brokeback: 包裝上皮蛋的英譯很有趣 01/02 23:49
→ burnsy0018: 本來就是這樣翻譯的,有趣在哪 01/03 00:17
→ idxxxx: 皮蛋配香菜 01/03 01:27
→ q210216: 可惡阿居然偷跑...但1/7前還是會多跑幾間碰運氣嘗看看!= 01/03 01:45
→ q210216: Century Egg通稱皮蛋有趣點?不然要叫Thousand-year egg= 01/03 01:50
推 firetim: 蛤???? 01/03 02:38
→ firetim: 不過我覺得香菜還不錯,真的有香菜味 01/03 02:39
推 Sensibility: 來去買 01/03 09:13
→ Lailungsheng: 有沒有可能香菜+皮蛋很搭 01/03 12:52
推 max5209: 天啊…… 01/03 14:28
推 Ralfchen0429: 想嚐鮮的可以去各大門市看看 01/03 14:57
→ Ralfchen0429: 宜蘭市新復興門市還有~宜蘭人可以去買 01/03 14:58
→ Ralfchen0429: 不用等到1/7號,今天我有買到那代表已 01/03 14:59
→ Ralfchen0429: 經提前上架了,我的感想是:吃過一次就好 01/03 15:00
推 firetim: 是說皮蛋本來就特有食物為什麼不音譯就好?以後聽到就想 01/03 17:07
→ firetim: 到,你這樣翻外國人一樣不知道是什麼,根本難以聯想 01/03 17:07
推 Ralfchen0429: 我用英翻中是翻譯成皮蛋風味,老外看得懂 01/03 17:21
推 fcz973: 有香菜控但沒聽過皮蛋控 01/03 19:51
推 likeaprayer: 因為英語本來就不是用音譯皮蛋啊... 那個稱呼方式早 01/03 20:59
→ likeaprayer: 就行之有年了 你音譯反而英語使用者根本不知道你說啥 01/03 20:59
推 YingWenTsai: 蠻好買的 有皮蛋味 偏鹹 不用特別買來吃 01/03 21:40
→ YingWenTsai: 買不到就算了 01/03 21:40
推 idxxxx: 又看到其他家有茶葉蛋 蔥花蛋口味 01/03 23:00
推 Ralfchen0429: 皮蛋口味應該很容易買到 01/03 23:33
→ Ralfchen0429: 香菜口味剛出時連個影子都沒看到,皮蛋 01/03 23:34
→ idxxxx: 香菜口味也出一口脆包裝了 01/03 23:34
→ Ralfchen0429: 口味進門市就看到4包,沒什人觀注 01/03 23:35
→ patty0702: 硬要選我也選香菜 01/04 15:42
推 gg112: 之前看到有人香菜口味+皮蛋口味+豆腐 竟然說好吃 01/06 03:40
推 UCCUplz: 不要買香菜口味,難吃得要死都是一股人工甜味劑的味道, 01/06 06:15
→ UCCUplz: 還加了色素,詭異的藍綠色 01/06 06:15
→ UCCUplz: 只吃兩片就整包丟了 01/06 06:15
推 chaoy01: 外觀看起來夠詭異,味道應該很難說 01/07 02:52