噓 ntupeter: 這點英文都不會讀 廢 09/17 16:53
→ kitune: 我的英文技能點都拿去點日文惹QQ 09/17 16:53
推 alahuagua: 要出真人戰鬥系統惹 09/17 16:53
→ kitune: 所以不是芭樂了?我只看得懂那是遊戲公司CEO 09/17 16:54
推 js0071724: 身為一個遊戲宅 懂點英文也是必需的吧 09/17 16:55
我都直接找漢化組o'_'o
→ achero: 你先翻成日文我再告訴你4不4 09/17 16:55
有日文我就直接看了還翻給你?!
※ 編輯: kitune (114.27.110.29), 09/17/2016 16:57:03
→ dreamnook: nope 09/17 16:57
推 kopune: 好想捏爆 歪嘴旁邊那顆球 09/17 16:57
→ achero: 我現在才發現他的臉上怎麼有一顆球 09/17 16:58
→ kitune: 不然你以為他怎會想出這套遊戲 09/17 16:59
噓 uu26793: 都當輪班星人了 你英文會不好? 09/17 17:00
輪班星人也有分等級der 我不是教主口中的那間TOP星人 QQ
※ 編輯: kitune (114.27.110.29), 09/17/2016 17:01:37
※ kitune:轉錄至看板 C_Chat 09/17 17:07
噓 knight77: 用GOOGLE翻譯很難? 09/17 17:11
→ kitune: 估狗翻譯好機械化QQ 09/17 17:12
→ achero: 過氣了,轉C恰也沒人回你有想過轉寶可夢GO版嗎 09/17 17:13
→ kitune: 應該吧 完全沒有回應 ㄟ 我很認真想看到比較詳細的翻譯耶 09/17 17:14
推 Leexiangling: 玩家打玩家 寶可夢交易 現場幾千人的活動 應該吧 09/17 17:31
推 dinghaipi: 阿香棒棒 > < 09/17 17:34
→ tasin: 簡單來說就是這遊戲快過氣嚕o'_'o 09/17 17:57