作者uu26793 (廠商宣佈低價手法G心叵測)
看板C_BOO
標題Re: [來戰] 南小鳥?南琴梨?
時間Wed Oct 5 16:03:43 2016
※ 引述《ILoveElsa (S級18位 梓喵醬油瓶)》之銘言:
: 因為當初我覺得
: 我老婆叫小鳥有點奇怪
: 所以叫翻譯的人翻成琴里 比較可愛
原作就是漢字名了 改名字叫吃飽太閒
┌────┬────┐
│日文原名│中文翻譯│
├────┼────┤
│南ことり│南琴梨 │
├────┼────┤
│音無小鳥│音無小鳥│
├────┼────┤
│鷹鳥小鳥│鷹鳥小鳥│
├────┼────┤
│五河琴里│五河琴里│
└────┴────┘
: 結果最後另外一個老婆就叫小鳥了
: 嘻嘻
--
☆☆★
http://i.imgur.com/EtuqddO.gif
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.159.227.51
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_BOO/M.1475654626.A.320.html
推 cpblgu: 鷹鳥小鳥 好熟悉 好像是某個糞作的腳色?? 10/05 16:10
→ js0071724: 我都念 口兜哩 沒困擾惹 10/05 16:11
→ e04a8678: 我都直接說我老婆,就沒這種問題 10/05 16:26
→ achero: 沒注意到原來是漢字,那當然不用改叫小鳥 10/05 16:35