看板 C_BOO 關於我們 聯絡資訊
講到這個 我很好ㄑㄧˊ 隔壁版一大堆B站的連結 怎麼都沒有人講話啊 B站中國的ㄟ 不能容忍中國字眼 卻能容忍B站 這是什麼概念啊?? 還有那個日本用語的問題 我大概能理解 你在隔壁 說你「看以前的動畫」 這樣就是比較俗,看起來像圈外人 你講「補番」 看起來就比較潮,比較像日本a專業人士 懂? -- http://imgur.com/iQMQ5hq.jpg
果南のnice body (*゜ー゜)b -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.84.225 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_BOO/M.1477198348.A.034.html ※ 編輯: loserfeizie (101.9.84.225), 10/23/2016 12:56:38
yam276: 你先把字打好再說10/23 13:02
libra925b: 好喔10/23 13:17
libra925b: 你可以去講話啊ww10/23 13:17
qsxesz: 第二段在供三小10/23 13:28
忘了引用原文 原文: 像心得文一定要說食完 看節目一定要說補番、追番、新番 發語詞會出現嘛~ 文末一定是www網址 非日本的配音員也會講聲優 某某公司講成X社 敢說動畫是卡通就氣得要跟人拚命
kronioel: 嘴巴反中 開bili看10/23 13:29
※ 編輯: loserfeizie (101.9.84.225), 10/23/2016 13:35:54
qsxesz: 好 忘了這篇有原文QQ 10/23 13:40
Xavy: 用對岸用免錢的,這就是意識上的反攻大陸! 10/23 14:02