看板 C_BOO 關於我們 聯絡資訊
我沒看隔壁的討論 所以我只回標題 很簡單 "錢" 以前的 尖端的大本的相聚一刻 每一個狀聲詞都會在格子那邊註解是什麼意思 還有各種補充日本狀況 和俚語解說 同音梗解說 為什麼? 聽說以前翻譯費是算字數的 所以加越多字錢越多 現在是算頁數的 字越多反而越浪費時間~~~~ 註:聽說的 我不負任何責任 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.251.42.64 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_BOO/M.1479017575.A.9B8.html
jeeyi345: 以前真有心 11/13 14:15
badend8769: 原來如此 錢 11/13 14:24
tomuy: $ 11/13 14:25
uu26793: 錢 11/13 14:25
FrogStar: $ 11/13 14:31