看板 C_BOO 關於我們 聯絡資訊
頑劣家族那種原文就是中文的不算 我有在追的: The Order Of The Stick http://i.imgur.com/0CrELWK.jpg 你可能會吐槽我貼的圖是中文 對 一開始有中文翻譯 看著看著就入坑惹 中間就沒翻譯了 不願退坑就只好開始硬啃惹 大家有追無翻譯的作品嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.101.200 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_BOO/M.1479034908.A.BC6.html ※ 編輯: Birthday5566 (114.40.101.200), 11/13/2016 19:02:34
ILoveElsa: 企鵝家族 11/13 19:07
tomuy: 沒有 硬啃太累了 11/13 19:07
Yijhen0525: 硬啃的話對於在學某種語言的來說可以考慮 11/13 19:08
badend8769: 等我N3以上在考慮硬啃日文QQ 11/13 19:13
ChrisDavis: 我看的太文學,根本吃不下 11/13 19:17
kitune: 我都看亞馬遜的電子書ㄛ 11/13 19:17
WindSpread: 只會追英文的,但多半是遊戲,用字不難 11/13 19:17
ChrisDavis: 英文比較EZ美漫可以看八成,剩下兩成是劇情對不上 11/13 19:18
遊戲不能接受外文會很痛苦...中文遊戲幾乎就只剩幾款 手遊的話 看代理的誠意 ※ 編輯: Birthday5566 (114.40.101.200), 11/13/2016 19:20:41
jeeyi345: 遊戲的話還不少 漢化改意思也不會想用 11/13 19:20
l22573729: http://i.imgur.com/V3MUfuQ.jpg 11/13 19:32
l22573729: 原文大部分都是trpg的東西 11/13 19:32
l22573729: 啊有漫畫人漢化就看漢化,我不假掰 11/13 19:32
SOSxSSS: 以前看r18小說有…但各方面都太累所以就棄了 11/13 20:09
achero: 那這樣說來我都會關注P網艦娘R-18小說的作者 11/13 20:57
cam0679320: 東京相遇 (? 11/14 01:41