→ QoGIVoQ: 偶大 06/29 20:48
推 david7928: アイマス翻成中文不就是...沒事 06/29 20:48
→ helba: アイマス直接翻譯不就嘔大嗎 06/29 20:48
→ K2135356: 要轉輸入法 很不方便 06/29 20:48
→ BoXeX: 說偶大的都是敵人 By大師 06/29 20:48
→ BoXeX: 所以我總是與自己為敵 06/29 20:48
→ dragon327: 突然想到的提問 你誰 06/29 20:49
推 WindSpread: 愛馬仕愛馬仕愛馬仕愛馬仕愛馬仕愛馬仕愛馬仕愛馬仕 06/29 20:49
→ yulis: 舉例錯誤啊 你應該問嘔灰或是嘔百 06/29 20:50
→ jacky789: 直接說愛馬仕了 06/29 20:51
推 david7928: 把拔 人家想要愛貓仕包包 06/29 20:51
推 Feeng: 我都說imas 英文比較潮 06/29 20:53
→ Shisonin: 偶大 06/29 20:56
→ Yosoro: 嘔大day2 嘔吐 06/29 20:56
→ david7928: 我都說鋼彈沒有比較大 06/29 20:57
→ WindSpread: 梗好爛可是笑了 06/29 20:57
→ Xavy: 到底啥梗 06/29 20:58
→ WindSpread: 沒有 就yosoro那推文 06/29 20:59
→ dragon327: 好啦我也笑了 06/29 21:03
→ dragon327: 其實偶像大師2就可以了 06/29 21:03
推 cloud654: 我都念costco 06/29 21:13
→ Shisonin: 正確來說應該要唸Burberry 但阿桑都會唸Burberry 06/29 21:15
→ hollande: 我都念IKEA 06/29 22:06
→ joey123xd: 嘔大 06/29 22:41