看板 C_BOO 關於我們 聯絡資訊
玩實況野球玩得機掰痛苦 一堆東西都是外來語然後全部都是片假名 我根本猜不出來到底在公三小 光球種我都查怎麼念然後自己在那邊念才知道是甚麼球種 == 幹 -- Yes I know Syndergaard is throwing 90 mph change ups. Don't @ me please. by ithrow88 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.21.86 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_BOO/M.1605263096.A.A82.html
BoXeX: FYK的遊戲還玩= = 11/13 18:27
kopune: 人類早該滅亡,或是全部壓成橘子汁 11/13 18:35
yulis: 對 日本老人也說外來語太多惹 他們看不懂 11/13 18:53
loyou: 其實用英文發音的外來語還算好懂 德語跟其他語的根本看無 11/13 18:58
forsakesheep: 一堆遊戲都這樣,最討厭的是那種正常日文突然混一個 11/13 19:00
forsakesheep: 講話都是片假名的,媽的不念一下根本不知道講三小 11/13 19:00
johnli: 連球種你都要查了 我覺得你自己問題比較大 11/13 20:17
ChrisDavis: ...我又不會日文,查球種很正常== 11/13 20:18
johnli: 應該是你對日文本身就不熟 11/13 20:19
ChrisDavis: 平假名我還稍微讀得懂知道怎麼唸可以猜在供三小,片假 11/13 20:20
ChrisDavis: 名完全放棄 11/13 20:20
johnli: 所以就是你對片假名不熟啊 我覺得反而不是因為是外來語 11/13 20:21
ChrisDavis: Hスライダー 要念才知道是什麼 11/13 20:22
johnli: 拼音文字看到很自然會去拚 又不是中文 11/13 20:23
forsakesheep: Hスライダー這種單一詞的還好,碰到整句日常對話都 11/13 20:43
forsakesheep: 用片假名的真的很煩 11/13 20:43
johnli: 日常對話正常都不會啊 11/13 20:50
forsakesheep: 那種機人設定的角色就會阿 11/13 21:07
chuchu000: slider 11/13 21:28
chuchu000: 非日本人外來語簡單很多吧 11/13 21:28
yulis: 你們不要苛責老人不懂外來語喇 11/13 21:32
x23x: 片假名有的稍微讀一下就能猜到了 11/13 22:56