看板 C_BOO 關於我們 聯絡資訊
昨天開始玩 冰汽時代2(Frostpunk2) https://i.imgur.com/Zjju5Bq.png 我是玩XGP的 今天在皇城發了2篇文 然後就有人 指說冰汽時代是支那翻譯 明明Steam頁面就寫"冰汽時代2" https://i.imgur.com/dKgG5Tt.png 然後很強調要用"冰封龐克" 我看這也是台灣自行翻譯吧? 幹她媽的是有什麼病嗎? 小小抱怨一下 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.182.21.250 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_BOO/M.1733500232.A.64F.html
MinamiHinata: 然後我又想到 荒野大鏢客 台灣就硬要翻成 12/06 23:54
MinamiHinata: 碧wwww血wwww狂wwww殺wwww 智障 12/06 23:55