推 jeff235711: 06/14 11:11
→ jeff235711: 我只記得大字爆 三個字 06/14 11:11
→ jeff235711: 只能用五次(? 06/14 11:11
對www 就是5次 大字爆也是翻譯之一 現在官譯就是大字爆炎XD

→ k300plus: 自己補充一下 剛出來的12集先行圖配色就換了XDD 06/14 11:12
※ 編輯: k300plus (175.98.146.2 臺灣), 06/14/2024 11:14:05
推 tsukirit: 日文是 大文字 06/14 11:17
推 sorochis: 一樓沒餵point up? 06/14 11:18
推 sectionnine: 我還記得有一集動畫是鴨嘴火龍(?)大字爆被噴火龍擋 06/14 11:20
→ sectionnine: 住反彈開,然後那個大字還變成中跟小= = 06/14 11:20
→ k300plus: 好像有這個印象 而且還是大中小大中小一直變的樣子XD 06/14 11:32
→ k300plus: 大字爆命中率不高 投資point up好像沒很值得(?) 06/14 11:33
推 Valter: 動畫早期翻大字爆 大字篝火是民間攻略書翻譯 06/14 12:04
推 greatloser: 大字篝火是攻略本翻譯吧 就像蓋歐卡翻成海王鯨一樣 06/14 12:04
→ k300plus: 那可能是 買了好幾本攻略本XDD 06/14 12:31
推 Valter: 雷虎 火獅 水狼 地王龍 海王鯨 天王龍 06/14 12:40
→ k300plus: 說實在樓上這個翻譯好聽多了 06/14 12:42
→ ainamk: 其實原文就雷皇炎帝水君 那個皇被翻成公就三個一起弱掉 06/14 12:44
推 rswd: 動畫xyz用大字爆 06/14 12:45
推 viper9709: 大字爆XD 06/14 14:02
推 mushrimp5466: 以前會跟大爆炸搞混 06/14 17:02