→ hank81177: 原來是女朋友,我還以為是外送茶 06/14 12:16
推 Israfil: 到家裡就是要捉了吧 不然是來打遊戲的嗎( 06/14 12:17
→ devilkool: 他不是吐槽太早了嗎 06/14 12:17
→ peterisme17: 今天開始今天結束,明天換一個再一次 06/14 12:18
推 dsa3717: 不然是來看貓咪後空翻的嗎 06/14 12:22
推 zealotjacky: 那句比較接近「太快了吧」吧 06/14 12:22
推 mashiroro: 太快了吧吐槽XD 06/14 12:24
推 cactus44: 直接就講明白了該說是好吧? 06/14 12:25
推 skhten: 那句不是吐槽啦 06/14 12:26
推 SakeruMT: 妳不先看貓後空翻嗎!?真的有貓啦(被撲 06/14 12:27
推 jeffbear79: 超省事,不用兩人都心知肚明還要裝模作樣 06/14 12:28
推 emptie: 急了 06/14 12:34
→ iwinlottery: 太急了吧 06/14 12:35
噓 doomlkk: 不會日文不用硬翻 06/14 12:37
推 Hellery: 話が早いな(肯定)話が早い(おいおい) 一般來說是後者啦~ 06/14 12:38
→ Hellery: 這男主前文看起來也不是肉食(? 06/14 12:39
推 emulators: 最後一句應該是吐槽太快了吧 06/14 12:47
噓 physicsbest: n87都不如 06/14 12:53
噓 RoMaybe: 這翻譯是用小霸王學習機翻的嗎 06/14 13:10
推 kaj1983: 19樓圖片的動作笑死XD 06/14 13:14
→ kaisengt: 成為女友的第一天就開始有心電感應了 06/14 13:18
→ fmp1234: 後空翻都省了 06/14 13:28
噓 zero95154: 不會日文不要亂翻 06/14 13:49
噓 PeachcoMet: 你直接丟原圖都沒差吧….這樣誤導不優喔 06/14 14:09
→ lex65536: 不敢相信這是龍虎王翻的結果...@@ 06/14 17:55