看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
八周目進行中 這次提前和大師兄二師兄幹了譚霸刀 先到江陵一個月 不去醫館打工  原本是要街上閒遊 好像可以遇到辛儒吧 結果被上官瑩那邊的人聊到天 去另一邊打工 等商隊的船來 結果......遇到日本海盜? 看到這日文台詞 https://i.imgur.com/WMYkETS.jpeg 我差點笑死 已經玩50小時了我卻還有好多東西沒看過 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.141.11 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1719673224.A.AD5.html
ROMEL: 巴嘎哪! XD 06/29 23:02
hitsukix: 日本人看不懂的日文發音XD 06/29 23:03
demonkate: 君日本語本當上手 06/29 23:03
dayinout: 最後一個字是不是可換成嘶或蘇? 06/29 23:04
egg7567: 好像還有我們是白鯊眾! 06/29 23:07
egg7567: 哇咧哇咧哇 洗樓薩妹就達 06/29 23:07
WHOKNOW4: 好像是假倭寇 日語是亂學的 06/29 23:08
highwayshih: 日本人看不懂的日文台詞 06/29 23:08
daidaidai02: 想看大合虎子玩到這個 06/29 23:08
egg7567: https://i.imgur.com/gosAcJx.jpeg 06/29 23:08
intela03252: そいつをぶっ殺す 06/29 23:08
lexmrkz32: 有走到這場戰役過,但每次都打輸,不知道打贏了話劇情 06/29 23:09
lexmrkz32: 有沒有變化 06/29 23:09
wl2340167: 打贏會設宴招待飛石幫 06/29 23:10
h75311418: 有呀日文梗滿多 06/29 23:13
Wusha: 哇靠這海盜怎麼跟我本人長一模一樣 06/29 23:28
iam0718: 沒玩到這段 XD 06/29 23:33
hcl00: 這戰役打得贏的嗎 06/29 23:35
t77133562003: 有一本書叫白鯊翻譯還三小的 大概之後有戲 06/29 23:37
t77133562003: 上官好感高 也會說要躲去東瀛 06/29 23:38
eighties: そいつをぶっ殺"せ"!才對吧 06/29 23:55
eighties: 我後悔了 挑錯字是網路上最無聊又惹人厭的行徑 06/30 00:06
eighties: 尤其半瓶水的更不該自作聰明 原po如果看到可刪推無妨 06/30 00:07
我最喜歡看到這種推文了 怎麼可能刪掉
lee27827272: せ是命令型代表叫旁人去做,す是宣言型代表自己來, 06/30 00:30
lee27827272: 要看前後文才知道該用哪邊 06/30 00:30
micotosai: 就「殺了那傢伙」 06/30 00:37
micotosai: す的話是準備要去作,現在就要去作 06/30 00:38
grandzxcv: せ是咕殺看的太多了吧 06/30 00:48
pk1275: 這場超難贏...不知道主角的戰術對這場有沒有用 06/30 01:13
doom109: 可以敲碗東瀛線劇情嗎XD 06/30 01:50
j022015: 想看東瀛故事 06/30 01:51
※ 編輯: Tiandai (118.169.141.11 臺灣), 06/30/2024 03:21:31
sy2es936130: 什麼 這場能贏的嗎!? 06/30 08:27
TPAsavelove: 不過南宋這會應該還沒啥倭寇吧...? 06/30 08:30
slayptter: そいつをぶっ殺す 06/30 09:22
slayptter: 這才是對的 06/30 09:22
sherlockscu: 太好笑了吧 06/30 09:22
zonpoulin: 看外掛有判定主角是否懂日語的旗標 但目前找不到相關劇 06/30 11:04
zonpoulin: 情或秘笈 06/30 11:04
Excalibur017: 當然是假倭寇 你打完他們要烙跑的時候還是說回中文 06/30 11:27
Excalibur017: 的 06/30 11:27