看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
這三個字母在英文原本就類似超量嗎? XYZ感覺是數學的方程式會用到的字, 超量 這詞的來源是怎麼來的? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.3.38.220 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1721381948.A.B7B.html
minuteC: 以下開放戰翻譯 07/19 17:40
ymsc30102: 不是翻成城市獵人嗎 07/19 17:41
Steyee: Excess 跟 xyz 超量 07/19 17:41
jupto: 每次這樣喊超累 三個音節沒有連貫性 07/19 17:41
jeeyi345: 超級進化 07/19 17:42
RbJ: https://www.youtube.com/watch?v=gXp_RWB0GMI 有請豆哥 07/19 17:42
error405: 合星略魔祖龍 07/19 17:42
chuckni: 我來 略魔 07/19 17:43
protess: xyz軸嗎 07/19 17:43
chuckni: 還有水晶機巧跟機巧 07/19 17:43
kevin0125: 不究exceed日文唸起來像xyz 才縮寫成xyz 07/19 17:44
jupto: 話說它原本的意思應該是指往第三個維度延伸的召喚方式對吧 07/19 17:44
jupto: ? 07/19 17:44
winterjoker: 好險我都唸日文 07/19 17:46
Pegasus99: 歐巴累 07/19 17:49
rick0917: 徹底大刀 07/19 17:50
aa851202: 召喚方式是從平面(XY軸)向上疊加(Z軸)才叫XYZ吧 07/19 17:50
rydia1226: 光貴光領光道 光之載入 07/19 17:54
dennisdecade: 不要扯超量士喔 那個就是看中文翻譯搞出來的 07/19 17:56
yankeefat: 欸苦西斯修幹!! 07/19 17:56
rainnawind: 輕負載啦 07/19 17:57
sleepyeye: 針筒注射: 07/19 17:57
error405: 甲板推來推去 07/19 17:58
Fino5566: exceed(s超出數量 07/19 18:00
Valter: 官方早就認證是Xyz了 07/19 18:16
none049: 不是叫飛龍砲嗎? 07/19 18:19
soul7: 廢問洗文 07/19 18:29
Sinreigensou: 但是看美版エクシーズ應該是指xyz的日語 07/19 19:10
fenrisfang: エクス・イー・ズ 07/19 19:42
schula: 賣光碟大補帖的(x 07/19 19:53