→ minuteC: 以下開放戰翻譯 07/19 17:40
→ ymsc30102: 不是翻成城市獵人嗎 07/19 17:41
推 Steyee: Excess 跟 xyz 超量 07/19 17:41
推 jupto: 每次這樣喊超累 三個音節沒有連貫性 07/19 17:41
→ jeeyi345: 超級進化 07/19 17:42
→ error405: 合星略魔祖龍 07/19 17:42
推 chuckni: 我來 略魔 07/19 17:43
推 protess: xyz軸嗎 07/19 17:43
→ chuckni: 還有水晶機巧跟機巧 07/19 17:43
→ kevin0125: 不究exceed日文唸起來像xyz 才縮寫成xyz 07/19 17:44
→ jupto: 話說它原本的意思應該是指往第三個維度延伸的召喚方式對吧 07/19 17:44
→ jupto: ? 07/19 17:44
→ winterjoker: 好險我都唸日文 07/19 17:46
推 Pegasus99: 歐巴累 07/19 17:49
→ rick0917: 徹底大刀 07/19 17:50
推 aa851202: 召喚方式是從平面(XY軸)向上疊加(Z軸)才叫XYZ吧 07/19 17:50
推 rydia1226: 光貴光領光道 光之載入 07/19 17:54
推 dennisdecade: 不要扯超量士喔 那個就是看中文翻譯搞出來的 07/19 17:56
推 yankeefat: 欸苦西斯修幹!! 07/19 17:56
推 rainnawind: 輕負載啦 07/19 17:57
推 sleepyeye: 針筒注射: 07/19 17:57
→ error405: 甲板推來推去 07/19 17:58
噓 Fino5566: exceed(s超出數量 07/19 18:00
推 Valter: 官方早就認證是Xyz了 07/19 18:16
推 none049: 不是叫飛龍砲嗎? 07/19 18:19
噓 soul7: 廢問洗文 07/19 18:29
推 Sinreigensou: 但是看美版エクシーズ應該是指xyz的日語 07/19 19:10
推 fenrisfang: エクス・イー・ズ 07/19 19:42
推 schula: 賣光碟大補帖的(x 07/19 19:53