看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
公告有寫去年韓服生放有提到,就找了一下 因為不懂韓文所以用yt產生字幕丟給gpt翻譯 影片時間點如下 https://www.youtube.com/live/hFUFRGGeEXs?si=I1k6-cO-NgilUPt8&t=7542 機翻我就不丟上來了,總之追加的韓文語音就是現在日文語音有的部分,主持人舉例也是 用活動語音,沒有提到有額外的例如劇情全語音之類的東西,如果有的話包含這篇公告 我想都會強調才對 如果真的跟之前說的不一樣或是翻譯/字幕有問題,真的裝了韓文全語音? 那就到時候再說吧,看到黑影就開槍不是什麼好習慣,或者你也可以下禮拜去漫博問金P -- https://x.com/yaomiaomiao1031/status/1796071843163709728 https://pbs.twimg.com/media/GOzt0X6a8AAxcLG.jpg
https://x.com/gotyou/status/1805933719771066385 https://pbs.twimg.com/media/GQ_2_McacAAuWeJ.jpg
https://x.com/tomee07/status/1812790711126769827 https://pbs.twimg.com/media/GShGU4zWwAAC3lq.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.174.2 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1721387563.A.0E3.html
error405: 老師快過來私密達 07/19 19:14
anpinjou: 這個我記得台服有字幕影片啊 沒有嘛? 07/19 19:15
zseineo: 有英文口譯但是只有大概,台服這邊只有開發者談話的部分 07/19 19:16
kase09521: 日文語音的韓文版是什麼東西,難以理解 07/19 19:17
現有語音的韓文版本,這樣應該比較好懂?
anpinjou: 原來如此 辛苦了 07/19 19:17
Tsozuo: 好奇韓文翻譯是拿原本那個超爆幹的歐爸劇本還是日版那個 07/19 19:21
Tsozuo: 已經潤過的版本 07/19 19:21
DeeperOcean: 韓文叫做原文,不用翻譯,文字寫什麼語音就講什麼啊 07/19 19:22
zseineo: 我太執著在範圍上了XDD 換個講法好了 07/19 19:24
※ 編輯: zseineo (1.162.174.2 臺灣), 07/19/2024 19:26:08
Tsozuo: 對耶 韓文是原文 那應該就是超爆幹凶的版本了 07/19 19:27
DeeperOcean: 但那些語氣與日版有差的韓文台詞大多是主線,本來就 07/19 19:29
DeeperOcean: 沒有日文語音,那也就與這次韓文語音無關 07/19 19:29
coon182: 所以可以聽到大量的西八老馬了嗎? 07/19 19:37
nineflower: 要問就問聖啞何時實裝 07/19 20:09
zseineo: 原文應該沒有西八老馬吧 07/19 20:32