作者ak47good (陳鳥仁)
看板C_Chat
標題Re: [閒聊] 難道只有我覺得 中配女聲很難分辨嗎
時間Tue Jul 30 23:25:17 2024
※ 引述《GrimmNotes ()》之銘言:
: 上面有一篇塵白的聲優更換文章
: 底下推文有人提到反正分不出來
: 幹
: 這正是我平常聽到中配女聲的感想
: 我大概只能分出2~3種
: 一種是夾子音,裝可愛的,常見於幼女角色
: 一種是認真的嗓音,<< 這種超多 感覺是女強人
: 難道只有我很難分辨嗎
: 有沒有C洽
這~~蠻有趣的
對於中國的配音不熟
唯一了解的是90年代建台初期的D台一些節目都拿中國的配音版本拿去放送
但那個時候還沒有現在那麼制式化
不知從何時開始,變成了配音員那麼多,但聽來聽去都差不多
台灣這邊就剛好相反,配音員有限,但辨識度也頗高
化成灰都聽的出來的配音員也不在少數
啊 說到這 就讓我想到 前陣子才知道
原來愛殺寶貝也有(台灣的)中文配音
https://youtu.be/Zap7m7oo-8Q
不少人對這部的中配評價很高,而也有人提到該作的配音員很少在其他節目聽到
但我只是覺得單純是他看的中配動畫沒有吧
畢竟配索尼亞的那位,也差不多是網飛影集女主角的御用配音員了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.33.235 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1722353121.A.7AF.html
推 HAHAcomet: 她當初配愛殺寶貝索尼亞時 還沒那麼出名 認不出來正常 07/30 23:27
推 MikageSayo: 愛殺寶貝角色少,不太有那種n個角色聲音都很像的情形 07/31 06:51