→ eva05s: 週邊民族的混合,早期日本海盜居多,中後期就都有 08/04 11:40
神奇的是後期 講得出名字的都是明朝人.汪直 鄭芝龍 顏思齊,講得出名字的日本反而
沒什麼印象..
※ 編輯: hayate232 (114.43.30.163 臺灣), 08/04/2024 11:41:51
→ eva05s: 倭寇一詞也就沿用下去了 08/04 11:41
推 fenix220: 跟台灣也很多支那人混在裡面差不多 08/04 11:42
推 laigeorge89: 洨知識:倭的日文念法是ヤマト 08/04 11:43
→ laigeorge89: 倭的意思是矮人的意思,主要是用來稱作日本列島週邊 08/04 11:45
→ laigeorge89: 的人 08/04 11:45
→ Ardve: 有名的幾次行動都是幾個大名扶持的吧 把沿海官兵當雜魚殺== 08/04 11:45
汪直好像沒濫殺吧? 不過他後來是日本政府手下就是..
※ 編輯: hayate232 (114.43.30.163 臺灣), 08/04/2024 11:47:33
→ laigeorge89: 日本人不知道為什麼很喜歡這個字,就以這系列的字來 08/04 11:46
推 ruby080808: 要看時期的早期日本人,後期就幾乎都是漢人了 08/04 11:46
→ laigeorge89: 自稱 08/04 11:46
→ laigeorge89: 倭=Wa=和=大和 08/04 11:46
→ carllace: 倭國倭寇不太一樣吧 08/04 11:47
→ e5a1t20: 應該反過來說中國翻譯外族會用一些比較難聽奇怪的字 08/04 11:48
→ laigeorge89: 倭寇這詞負面意義主要在那個寇字吧 08/04 11:48
→ laigeorge89: 這詞就是日本鬼子的prototype 08/04 11:49
所以後來才變成日寇貶低一個種族?
推 ayaneru: 就是明朝的境外勢力啊 就像現在中國什麼都甩給境外勢力 08/04 11:49
※ 編輯: hayate232 (114.43.30.163 臺灣), 08/04/2024 11:50:33
→ TipsyDanny: 倭寇是比較偏指日本人沒錯 所以現在更多是叫海商 08/04 11:53
推 shinjangli: 日本倭寇比較有名的是60人打到南京那些人吧,不過沒啥 08/04 11:56
→ shinjangli: 詳細資訊就是了 08/04 11:56
華南地區 一堆海盜,裡應外合(?)
※ 編輯: hayate232 (114.43.30.163 臺灣), 08/04/2024 12:00:12
→ zChika: 說到這個,這一段就算是AI也沒辦法直接翻成韓文吧,這段的 08/04 12:06
→ zChika: 韓文會變怎樣? 08/04 12:06
推 shimo: 可能靠人工精修 08/04 12:22
→ zxcz1471: 倭人這詞指日本人三國就有了 08/04 12:39
→ zxcz1471: 只是這寇是負面含義兩相結合 才會變成蔑稱 08/04 12:39
推 xianyao: 支那也是中性詞彙 日本用這詞也沒貶意 是中國自己過不去 08/04 12:45
→ zxcz1471: 支那問題點是當時國力衰退下被蔑視 08/04 13:33
→ zxcz1471: 本來甲午前日本人對於清國(支那)還有敬意 但甲午 08/04 13:33
→ zxcz1471: 後對於清國不滿與自信爆棚戰勝強國的優越感 所以開 08/04 13:33
→ zxcz1471: 始貶義化 同時期還創造一個新詞清國奴也是蔑視的一 08/04 13:33
→ zxcz1471: 環 08/04 13:33
→ deepseas: 倭這個字日本人也覺得是貶義啊(矮子)後來漢字才用「和」 08/04 15:26
→ deepseas: 所以是和民族而不是倭民族。只是那邊改了海這邊習慣用倭 08/04 15:27
→ zxcz1471: 壓碼頭是最初邪馬台音譯的意譯吧 只是翻譯這種跟時 08/04 15:59
→ zxcz1471: 代影響非常大 而遠古隔海訊息傳播不易 每次翻譯都 08/04 15:59
→ zxcz1471: 不見得精確 08/04 15:59
→ bluejark: 你是87嗎 宋代你講明代的人 08/04 17:57
→ bluejark: 支那在日本就是眨意好嗎= =所以他們戰後就不用了 08/04 17:57
→ bluejark: 以前日本殖民台灣的候時就會罵反日漢人是支那人 08/04 18:01