→ NARUTO: 我發現臺灣人真的很喜歡把外國人當白痴看 08/08 18:14
推 zxcasd848: 下一篇「武俠的俠要怎麼跟老外解釋」 08/08 18:14
→ NARUTO: 歐美都知道魔法魔力了 火影也都有查克拉了 怎麼還會覺得他 08/08 18:15
→ NARUTO: 們不懂內力 08/08 18:15
推 hank81177: 我覺得原力還比內力玄多了 08/08 18:16
→ eva05s: 原力就是蟲蟲之力 08/08 18:16
推 qwork: 漫威各種湊一起還不是照看 08/08 18:16
推 KingSccasher: 真的把老外當白癡 去wuxiaworld看就知道了 老外可 08/08 18:18
→ KingSccasher: 能比你還懂網文 08/08 18:18
→ brian040818: 幫推廣不出去找理由阿 08/08 18:18
推 hank81177: 接受不了別人對武俠沒興趣的現實,硬要說別人看不到 08/08 18:19
→ hank81177: 懂 08/08 18:19
推 k960608: 讓我想起傳武患者喜歡把自己的功夫講的似懂非懂的 才好唬 08/08 18:20
→ k960608: 人 然後再來幻想別人都聽不懂 08/08 18:20
→ eva05s: 也沒到推不出去,之前討論活俠國際銷量時,有人統計了其 08/08 18:22
→ eva05s: 他仙俠/武俠遊戲的英文留言量,其實也不少 08/08 18:22
→ eva05s: 不過依然只是小圈圈沒有打開知名度也是事實 08/08 18:23
→ nightyao: 就有一群自以為懂中文以為外國人都不懂啊。 08/08 18:25
推 doremon1293: 小說是看劇情 又不是看設定 那些通通用一句超自然力 08/08 18:27
→ doremon1293: 量帶過就好 08/08 18:27
→ ANOTHERCAT: 活俠傳都衝上韓國steam銷售排行榜前五了 還在外國人 08/08 18:29
→ ANOTHERCAT: 不懂武俠不懂內力 08/08 18:29
→ KingSccasher: 你拿韓國舉例也不太對啦 日韓對武俠的接受度是高的 08/08 18:30
→ sezna: 武俠對外國人麻煩的應該是那些招式名 08/08 18:31
→ eva05s: 韓國是華語圈外對「中國武俠」接受與創作最多的地區之一 08/08 18:31
→ eva05s: 他們真的一堆中國風武俠小說/漫畫 08/08 18:32
→ Wcw5504: 對話一堆引經據典時要翻出掉書袋還比較難吧 08/08 18:35
推 woaifafewen: 英文翻譯真的很難表現中文絕招的中二感 08/08 18:50
→ foralive520: 去去武器走? 08/08 20:28
→ nightyao: 中二感要看劇情表現,否則魔法咒語內容也不怎麼中二啊 08/08 22:31
→ nightyao: ~ 08/08 22:31