看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
三月七(March7th)和星期日(Sunday)就不用說了 本來就很奇怪XD https://i.imgur.com/rcbmhaC.jpg https://i.imgur.com/zZPeV3c.png 下面是最近在星鐵的英文圈 看到的梗圖 火蒼蠅/螢火蟲 https://i.imgur.com/GCNTJae.jpg 靴子山丘 https://i.imgur.com/2deDJQN.jpg 阮(琴)+梅(崩3角色) https://i.imgur.com/ETtPZex.jpg 比例醫生 https://i.imgur.com/36xMhLw.jpg 鉤子 https://i.imgur.com/s95WfH5.jpg 銀狼 https://i.imgur.com/8f0WXFa.jpg 羅賓 https://i.imgur.com/V8NRDWG.jpg 山貓 https://i.imgur.com/2hiLPe6.jpg 其他 https://i.imgur.com/7WBuTFj.jpg https://i.imgur.com/XMHF7GU.jpg https://i.imgur.com/jFkNXYi.jpg https://i.imgur.com/QjE71Ft.jpg 花火也是(萌娘百科) https://i.imgur.com/AYPT11c.jpg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.211.85 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1723422520.A.890.html ※ 編輯: kekebunny (180.217.211.85 臺灣), 08/12/2024 08:29:22
LABOYS: 看看海賊王,我覺得還好 08/12 08:31
foxxy3020: 其中幾個我懷疑做這梗圖的根本不是歐美人吧? 08/12 08:31
walkxd136: 還好吧,中文也是螢火蟲難道就不會想到螢火蟲嗎 08/12 08:32
ClawRage: 一看就知道亞洲人 08/12 08:32
walkxd136: 很勉強的梗 08/12 08:32
fenix220: 對中文也很奇怪 08/12 08:32
foxxy3020: 像是firefly一看就知道是英文很爛的人做出的梗圖 08/12 08:32
ClawRage: 虎克都拿來掰,那史密斯要變鐵鎚了 08/12 08:32
drnh3883: 很硬要湊梗 08/12 08:33
Gwaewluin: firefly不是本來就螢火蟲嗎??? 08/12 08:34
mer5566: 不然要叫Mary Richard Cindy嗎 08/12 08:34
walkxd136: 中文是流螢,但她本身其實就很代表螢火蟲 08/12 08:35
walkxd136: 直接翻螢火蟲我覺得沒不妥 08/12 08:35
ClawRage: 但這圖以為是蒼蠅,可見英文之差 08/12 08:36
walkxd136: 花火比較多人講吧,很多老外希望是日文直翻 08/12 08:36
SHCAFE: 一看就硬湊的 08/12 08:37
protess: 看起來比較像是英文不好的亞洲人做的圖 08/12 08:38
SangoGO: 童話都沒有翻成鉤子船長了,虎克其實也還好 08/12 08:39
SangoGO: 還是打高爾夫球的是台客木頭嗎( 08/12 08:39
ptttaigei: ・ω・ 這是假老外吧,老外的姓氏什麼都有怎麼不先玩 08/12 08:39
ptttaigei: 自己梗 08/12 08:39
Caesarhyh: 特南克斯、布馬 08/12 08:40
Gwaewluin: 另外ratio本身就有真理的意思,同樣有用到真理這個意思 08/12 08:40
Gwaewluin: 來翻譯的字有數學領域裡的有理數,有理數的任何數字都 08/12 08:40
Gwaewluin: 可以用兩個數字的比例來表達,於是有人發現根號二無法 08/12 08:40
Gwaewluin: 用兩個數字的比例來表達時就被淹死了 08/12 08:40
k798976869: 中文 也很奇怪啊 08/12 08:41
lenta: 不會以為歐美沒看過七龍珠吧? 08/12 08:49
ddd852: 有沒有可能,奇怪的是中文 08/12 08:51
science556: firefly那張一定是亞洲人做的 08/12 08:54
PeachcoMet: 這誰做的 自我感覺也太良好 好尷尬喔 08/12 08:55
science556: 就跟butterfly翻奶油飛一樣 08/12 08:55
ptttaigei: ・ω・ 自信點,把可能去掉 08/12 08:56
ThreekRoger: 美國人本來就一堆怪名字 什麼underwood 08/12 08:56
pdchen1218: 好尬== 08/12 08:57
kinuhata: firefly都不知道是哪來的假老外 08/12 08:59
raincole: Boothill 其實是軍人墓地的意思 就是穿軍靴(boot)的人 08/12 09:07
raincole: 被埋的地方 08/12 09:07
llabswollag: 歐美很多常見的名字也是意譯誕生的阿 08/12 09:10
qaz19wsx96: 流螢那個肯定是中文玩家,Firefly這種常見的詞彙可 08/12 09:25
qaz19wsx96: 以想成火烤蒼蠅太扯 08/12 09:25
zChika: 前高爾夫世界排名第一 老虎森林表示: 08/12 09:45
Tiandai: 第一張也太硬要了吧 一點也不好笑...... 08/12 09:46
Tiandai: 這整個系列都是中文母語的人做的吧? 08/12 09:46
efkfkp: 明顯就東南亞系假白人啊,阿是沒看過超級英雄漫畫噢?這些 08/12 09:48
efkfkp: 名字明明比超英的代號正常很多好嗎? 08/12 09:48
efkfkp: 還銀狼會想到野狼嘞,銀狐銀貂:¿¿¿ 08/12 09:48
silentcrane: 這表有夠爛-.- 一堆硬拗…. 08/12 09:48
silentcrane: Firefly這種英文基礎單字都不認識??? 08/12 09:49
RX11: 這是非歐美玩家做的吧 Hook都拿來硬掰 08/12 09:57
ChunD: 太假了吧,魔戒這種稱號也不少也,歐美人看不懂是不是 08/12 10:19
keerily: 英文名字本來就一這種的,會很怪嗎 08/12 11:10
feedback: 威爾史密斯會去打鐵嗎? 08/12 12:53
AirForce00: Will Will Smith smith well smith? 08/12 13:28
AirForce00: Yes, Will Smith will smith well smith 08/12 13:29
AirForce00: 感覺這就是不知道外國名字多好笑的假老外做的 08/12 13:30
Vulpix: 有理數是比例數。如果要扯真理那層意思,畢達哥拉斯略懂 08/14 09:18