→ AgyoKan: 小說是一種體裁,確實會用相對白話的方式方便讀者閱讀及08/13 03:51
→ AgyoKan: 口耳相傳,但這白話的標準是相對那個時代的書面文而不是08/13 03:51
→ AgyoKan: 現代的標準,文言文跟白話文說穿了就是用字遣詞上的差別08/13 03:51
→ AgyoKan: ,他們並不是有那麼清楚的界線可以劃分的,如同現今你偶08/13 03:51
→ AgyoKan: 爾也會在政府上的公文看到一些艱澀的行政文言,文言就是08/13 03:51
→ AgyoKan: 寫文章用的語言,白話文就是說話時直截了檔的語言,至於08/13 03:51
→ AgyoKan: 活俠到底是白話還是文言……你可以玩過再來討論,不然身08/13 03:51
→ AgyoKan: 為玩家我會跟你說他就是文言夾雜白話,ㄊㄨㄥㄕˊ所以才08/13 03:51
→ AgyoKan: 能雅俗並賞08/13 03:51
→ AgyoKan: 同時又寫得出彩才能雅俗共賞08/13 03:52
→ AgyoKan: 不然舉個例子,施耐庵的小說是文言夾雜白話,這是在當代08/13 03:55
→ AgyoKan: 及現代前的標準,啊你現在有人會這樣講話嗎?即使我們把08/13 03:55
→ AgyoKan: 標準拉低為通俗易懂的三國演義,你現在路上用那種語法跟08/13 03:55
→ AgyoKan: 人說話,人家還不說你在供殺小08/13 03:55
→ lisb5300: 我是蠻相信一般人能夠看得懂三言二拍08/13 03:55
→ AgyoKan: 那可不一定。08/13 03:56
→ lisb5300: 白話文怎麼樣不會變成文言文,你說因為時代有距離所以08/13 03:57
→ lisb5300: 現在的人讀不懂這很正常,但是如果文言文跟古文的差別08/13 03:57
→ lisb5300: 分不清楚,其實也不怎麼重要,沒人在乎啦08/13 03:57
→ AgyoKan: 好喔08/13 03:58
推 rockmanx52: 五四那時是推行正式文書也採用白話文啦08/13 04:02
→ rockmanx52: 然後古代白話文跟現代白話文也有相當程度的差異 這跟08/13 04:02
→ rockmanx52: 時代與語言的演進有關08/13 04:02
→ rockmanx52: 另外政府公文那些艱澀的行政語言是敬語不是文言08/13 04:03
※ 編輯: lisb5300 (39.9.100.172 臺灣), 08/13/2024 04:08:25
※ 編輯: lisb5300 (39.9.100.172 臺灣), 08/13/2024 04:14:00
→ huckerbying: 或者跟古代中國語言亡佚也有關係,導致對當時的官/ 08/13 06:21
→ huckerbying: 民用語會有很大的理解落差 08/13 06:21
→ s203abc: 之前才有人靠盃文言文 08/13 06:55
→ s203abc: Yt看那麼多 誰會用那種難懂的辭 傻了 08/13 06:56
推 greg90326: 鄉民是這樣的 08/13 11:58
→ greg90326: 砍古文:加一堆現代文不如上理科 08/13 11:58
→ greg90326: 加古文:誰想學老東西不如上理科 08/13 11:58