推 astrayzip: 結論就是沒有打海外行銷的基礎08/21 15:41
※ 編輯: oion13272613 (39.9.162.241 臺灣), 08/21/2024 15:42:45
→ waynecode: 代理線上遊戲不是賺了很多錢?網龍還一度股王哎08/21 15:47
因為重點不是賺錢,是代理賺錢
※ 編輯: oion13272613 (39.9.162.241 臺灣), 08/21/2024 15:49:57
推 ccpz: 仙劍1原始版在電腦玩家評 3.5(滿分5分)也被炎上08/21 15:48
推 ageminis: 出別的語系到其他國家的,我記得幻想三國誌2有個日文版08/21 15:50
→ ageminis: 不曉得當時評價如何08/21 15:51
→ ageminis: 而近期軒轅劍三 Steam 版也有做個英文語系,不過有些外08/21 15:54
→ ageminis: 國玩家反應翻譯的文本好像有些用詞不太對的問題08/21 15:54
→ ageminis: Switch 版就不清楚了08/21 15:54
→ ageminis: 我自己認為日本好像蠻喜歡這種 2D 風格的,而且玩家的硬08/21 15:58
→ ageminis: 體配備不需到很貴,有點可惜軒轅劍三沒做日語語系08/21 15:58
別做比較好,日本好的2D遊戲太多了
參考仙劍的21分,軒轅劍3翻譯再好頂多過25吧
※ 編輯: oion13272613 (39.9.162.241 臺灣), 08/21/2024 16:05:40
→ segafankwl: 仙劍SS版已經是1999年,而且是劣化移植,不能用SS版的08/21 16:53
→ segafankwl: 評價來斷言1995年初版的仙劍也只有同樣評價08/21 16:53
21分的遊戲不會因為差距4年
評價產生質變好嗎
把7年前的空洞騎士換成今年出,也不會只有剛過及格線的分數
仙劍又不是像超時空之鑰,法米通才給34
然後年份越高結果倒吃甘蔗
無論玩法還是敘事邏輯
仙劍就是普普通通才不保值懂嗎
※ 編輯: oion13272613 (114.43.13.155 臺灣), 08/21/2024 17:17:07
推 johnli: 單純資訊不對等 那個時候主機遊戲屌打仙劍吧 08/21 17:28
→ segafankwl: 偏偏SS版仙劍是劣化移植到走路都有問題的程度... 08/21 20:06
→ segafankwl: 我沒有要說仙劍應該被日本人高評價,而是SS版仙劍根本 08/21 20:08
→ segafankwl: 不能當作基準,因為他就是個過時的劣化移植版 08/21 20:08