推 aegisWIsL: 推藏頭 08/25 19:15
噓 devan35783: ID 08/25 19:15
推 a125g: 斷章取義 超譯 08/25 19:16
→ CrazyCat21: 要斷章取義-節選自《不要斷章取義》 08/25 19:17
→ sokayha: 你知道日本他們自己也切片嗎 08/25 19:21
→ sokayha: 不是只是為了翻譯才切片 比較像精華整理 但精華見仁見 08/25 19:22
→ sokayha: 智 也能因為編輯或個人理解造成不同的解釋 甚至用來帶風 08/25 19:23
→ sokayha: 向 08/25 19:23
噓 Bencrie: 講白一點就是造謠帶風向 08/25 19:32
推 ryung79228: 斷章取義 惡意剪輯 08/25 19:43
→ ryung79228: 再來就是 譬如說有一個v 假設她直播3個小時 其中兩分 08/25 19:49
→ ryung79228: 鐘講了一個比較瑟瑟的笑話 很多烤肉man都覺得很有趣 08/25 19:49
→ ryung79228: 剪了出來 重複幾次 只看剪片的人就會以為那個v很瑟 08/25 19:49
→ ryung79228: 但其實只是很偶爾才瑟瑟 08/25 19:50

→ P2: 我要看洋蔥切片過日子惹qq 08/25 19:55
推 timke: 基本上翻譯跟剪輯一定會帶著個人主觀 很容易變成 我要他說 08/25 20:11
→ timke: 什麼,而不是他說了什麼 08/25 20:12
推 AfterDark: 就各種奇怪的標題殺人阿 08/25 20:27
→ goward: 嗚...謝謝各位 08/26 06:44