→ CactusFlower: 阿嬤蓮耍萌的時候通常都是心虛的時候 08/30 01:16
推 jeff666: 貓嘴 08/30 01:16
→ eva05s: 里洗咧衝三小(x 08/30 01:16
→ onamae: 這是要幹嘛 08/30 01:18
→ qazws931: 念costco 08/30 01:25
推 kevin79416: 你這是在做什麼? 08/30 01:25
推 andrewyllee: 抓老娘的手幹嘛 08/30 01:32
推 L1ON: B嘴 08/30 01:36
→ JoeyChen: 這是在幹嘛 08/30 01:38
推 GaoLinHua: pog 08/30 01:58
→ rayven: 里朽袜衝蝦,哇袜叫警察啦哦 08/30 03:29
推 exe1379: 你打算做什麼 08/30 06:53
推 belucky: 阿嬤你好香 08/30 07:10
→ n555123: 什麼什麼的つもり有啥啥意圖的意思,比如翻的比較激烈一 08/30 08:19
→ n555123: 點就是「你有什麼目的」,這邊顯然比較輕鬆一點像「你想 08/30 08:19
→ n555123: 做什麼」、「為什麼(要這樣做)」、「你做什麼」 08/30 08:19
→ n555123: 反正就是在「問原因」,你可以想一個你覺得最阿嬤的翻譯 08/30 08:19
推 iamnotgm: 你想幹嘛 08/30 08:24
推 bamo: 你有什麼大膽的想法? 08/30 08:27
推 legendarysoy: 以中文的語氣來說應該是「這是在演哪齣?」 08/30 08:51
推 funami087: 這是在做什麼 08/30 08:55
推 pinqooo: 介洗勒衝啥毀? 08/30 09:26
推 Oskar: 現在是怎樣 08/30 11:00
推 bear26: 想幹嘛 我覺得很口語 08/30 11:02
推 ul191: 哪招? 09/07 19:32