→ AndyMAX: 正版授權09/15 23:44
※ 編輯: kevinlee2001 (49.216.132.6 臺灣), 09/15/2024 23:44:52
推 risingheart: 我知道 但我不說0.0 09/15 23:45
→ CactusFlower: 你幹嘛改標題把中國兩個字加上去 發現沒人推文所以 09/15 23:46
→ CactusFlower: 故意用更醒目的字眼嗎 凱文 09/15 23:46
推 black80731: 凱文 為什麼要砸我店 09/15 23:47
推 or2cqem: 這裡早就是中國版了 沒天都會有標題中國的文 09/15 23:48
噓 REDF: ? 09/15 23:51
推 daidaidai02: 每次看到都不知道該為他甚至不改成正體中文的外包裝 09/16 00:04
→ daidaidai02: 而生氣 還是該為他殘體字好分辨而慶幸 09/16 00:04
→ yodaoshi66: 六樓XD 09/16 00:56
→ cccict: 跟扭蛋是一樣的意思 09/16 03:45
推 scotthsu: 真的不愛盲盒這名詞 09/16 06:16
推 fenix220: 畢竟是愛支大國 09/16 08:03
→ dg7158: 中國不就一直都是什麼能賺就會大量繁殖嗎,之前那個蘿蔔刀 09/16 09:32
→ dg7158: 也是啊 09/16 09:32