→ baigyatsh: 青屎 09/27 13:33
推 adgbw8728: 確實 屌打法環熱度的GOTY活俠怎麼是區區五條悟可以比得09/27 13:37
→ adgbw8728: 上的 09/27 13:37
推 uligaga: 芥見最糟糕的借鑒就是寫詩 真沒半點死神的潮度09/27 13:38
→ uligaga: 「絕對的強者,由此而生的孤獨,教會你愛的是」一點都不09/27 13:40
→ uligaga: 潮的一句話反覆出現 都要看吐了09/27 13:40
推 botno1: 確實09/27 13:42
推 linjim86: 文筆的話主要還是要以母語地區做比較才準吧?就像你活 09/27 13:46
→ linjim86: 俠的文筆翻譯過去日本可能他們也覺得寫得很爛?09/27 13:46
演出上的話可以彌補翻譯語感的差異,就好像台灣人看驀然回首還是會感動,韓國人玩活
俠也是會感動。
※ 編輯: asslicker56 (140.112.82.163 臺灣), 09/27/2024 13:48:55
推 gaojinsay: 活俠的文本真的強 絕非咒術之流能比 09/27 13:48
→ DEGON: 大師兄沒把阿活當花養 09/27 13:51
推 shinobunodok: 活俠傳最頂的就文本 咒術什麼咖能比喔 09/27 13:54
推 jjimonkey: 這就是有沒有用心在塑造人物的差別了 09/27 13:57
→ gaym19: 從演出來看很像整個世界都想謀殺五條 09/27 14:14
→ EastInk: 完全沒法比吧 09/27 14:43
→ dripping: 我覺得五条會寫信給學生像寫遺言 就很不合五条的個性 09/27 17:20
推 laswish: 我只有玩活俠沒看咒術,我是覺得活俠賦予了每一個主要角 09/27 19:48
→ laswish: 色都有他們立體的一面,這也不單單的只靠文本,而是整個 09/27 19:48
→ laswish: 故事到這個時間點時,過去經歷的種種帶給玩家的完整感 09/27 19:48
推 laswish: 很多時候活俠靠著不同角色的對立感來呈現,像繪畫不會只 09/27 19:51
→ laswish: 畫亮面,而是適時加入陰影,可能是從不同方向打來的光源 09/27 19:51
推 snowcorra: 大師兄騷魅 五條不太一樣== 前者很有責任感的 09/28 02:54