看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
敗北3女主當中 老八:八奈見杏菜 檸檬:焼塩檸檬 小鞠:小鞠知花 主角對於她們都是以姓稱呼 但為何只有檸檬常被觀眾叫名字呢? 老八和小鞠的名字(杏菜和知花)也很可愛啊 如果說小鞠是因為姓長得太像是名字被誤認的話 那老八又要怎麼解釋呢? 我很好奇 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.117.204.220 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1727598782.A.6FD.html
linceass: 檸檬比較好喊啊 09/29 16:33
※ 編輯: qsazx (150.117.204.220 臺灣), 09/29/2024 16:33:43
laigeorge89: 很難念 日文四個音節 09/29 16:34
Mikufans: 比較好唸啊 09/29 16:35
Ericz7000: 好念阿 09/29 16:35
jakevin: 亞齊西歐 很難唸啊 09/29 16:35
xianyao: やなちゃん唸起來真的蠻可愛的 杏菜反而有點普 09/29 16:36
et310: 好叫 09/29 16:36
laigeorge89: 亞ㄎㄧ西歐的構音位置差太大 09/29 16:38
但亞齊西歐是日文才有的的發音問題 中文叫燒鹽算是挺好叫的 也算是可愛且滿有特色的啊
shargo: 杏菜 知花 菜市場名 09/29 16:39
※ 編輯: qsazx (150.117.204.220 臺灣), 09/29/2024 16:42:23
xianyao: 目前也只有草介跟8k會喊老八杏菜 09/29 16:42
JackChe: 叫あんな會跟隔壁棚的山田搞混吧 09/29 16:45
StBeer: 露過奶頭 09/29 17:02
ShibaTatsuya: 叫檸檬日文方便稱呼 中文輸入法也能直接出字 09/29 17:32
ShibaTatsuya: 不用再額外寫輸入法 09/29 17:32
pinqooo: 檸檬不用選字而且唸起來比較順 09/29 18:37
peterisme17: 坦誠相見過了可以叫名字 09/29 19:41