看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
Re0 486叫「レムりん」時的字幕就是直白的翻成雷姆玲 https://i.imgur.com/nGGjQVz.jpg 但MyGO「そよりん」的字幕就是soyorin 翻譯成"爽世玲"不好嗎? 我很好奇 o'_'o -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.49.215.99 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1728433766.A.99F.html
OldYuanshen: 不好 10/09 08:29
Xpwa563704ju: 看買狗看的 10/09 08:30
Roxy: 餿油淋 10/09 08:30
charlietk3: 受又0 10/09 08:31
ryanmulee: 受誘零 10/09 08:36
D122: 素世琳不好嗎 10/09 08:50
C13H16ClNO: 為什麼我聽愛音唸的像殺又淋 10/09 08:59
newrookie: 翻索又贏 10/09 09:00
iwinlottery: 收幽靈 10/09 09:12
Ikaruwill: 醬油淋 10/09 09:15
woei8904: 爽順世 10/09 09:24
louis0724: 受誘零 10/09 09:41
hibaru710218: 手遊靈 10/09 10:24
e2c4o6: 爽世這個名字好像是官方直接給的吧 10/09 10:30
Slzreo1726: https://i.imgur.com/ijIqtTl.jpeg 10/09 11:02
curance: https://i.imgur.com/ijIqtTl.jpeg 10/09 11:17
holybless: 從駕玲 10/09 11:18
bomda: https://i.imgur.com/6wLHfet.jpeg 10/09 11:40
samurai90313: 我只接受搜幽靈 10/09 15:44
viper9709: 要過官方那一關吧 10/10 01:04