→ hank81177: 英文就發音邏輯很混亂 10/18 07:43
推 tonyxfg: 英文也很難,過去式、現在式、過去分詞,一堆雜七雜八的 10/18 07:45
→ tonyxfg: 分不清楚 10/18 07:45
推 hp135798: 願意學外語的日本人,英文大過中文。但敝人有一次遇到 10/18 07:46
→ hp135798: 大阪大學的中文系學生團來校園參訪,除了meme有時候不 10/18 07:46
→ hp135798: 能get到,聽說讀寫都很流利,主要還是看有沒有下苦工吧 10/18 07:46
→ hp135798: 。 10/18 07:46
→ ainamk: 英文最大門檻就th的發音老實講 10/18 07:47
推 lianginptt: th有什麼難的,就咬舌頭噴氣而已 10/18 07:49
→ lianginptt: 又不想打舌音什麼的還要訓練肌肉 10/18 07:50
→ ainamk: th就在世界語言裡比較少見 不然英語真的沒有要額外學的 10/18 07:55
→ shifa: 中文主要是發聲語調比較難 現代中文要 聽 說 不難 10/18 07:57
→ shifa: 難的是 讀 寫 而且還是地獄級的難 = = 10/18 07:58
推 Gwaewluin: 日文也有五段變化不是,其實還好吧 10/18 07:58
→ shifa: 主要是敬語不會影響口說會用到的大部分字詞跟句型 10/18 07:59
→ shifa: 過去式那些時態變化也是加字而已 而且人/物分別明確 10/18 08:00
推 goddio: 只考慮現代英語 的確英語是主流語言中最好學的 10/18 08:00
→ shifa: 所以相對來說知道怎麼發音 講中文的門檻其實不算高 10/18 08:02
→ SydLrio: 英文是蠻族的語言 10/18 08:06
→ superxmax: 中文才4種聲調,廣東話8~10種 10/18 08:06
推 salkuo: 英文的難還有一個層面是使用人口太多了;造成各種口音還有 10/18 08:10
→ salkuo: 使用文字上的差異。台灣人或是東亞人多數習慣的是美式英文 10/18 08:10
→ salkuo: ,所以在溝通方面反而有時比讀寫還困難xd 10/18 08:10
推 pponywong: 英文的時態跟德文比根本easy 10/18 08:22
推 tf010714: 認識的日本人來學一年中文還是會跟麵攤老闆說他要睡覺 10/18 08:22
→ pponywong: 連虛擬語句德語都複雜得多 10/18 08:22
→ tf010714: 那個聲調系統我看他學得超痛苦 10/18 08:23
推 A98454: 英文難的是 你看的懂的 動詞 加上 看得懂 介系詞 加起來 10/18 08:23
→ A98454: 就看不懂了 10/18 08:23
推 yao7174: 記得中文跟日文在語言裡面都算是很難學的 日文是一個語言 10/18 08:25
→ yao7174: 裡面是你至少要學 平假名 片假名 漢字 然後一堆漢字的讀 10/18 08:25
→ yao7174: 音超多 文法時態上下關係各種變化 中文是平仄 漢字太多發 10/18 08:25
→ yao7174: 音相同 文法時態上下關係無法靠單詞變化判斷 要上下文對 10/18 08:25
→ yao7174: 照才行 10/18 08:26
→ pponywong: 德語表示 an machen/auf machen/aus machen/zu machen 10/18 08:27
→ syldsk: 英文只要夠多人用又無礙的話都會跟著轉變用法啊 10/18 08:29
→ ainamk: 除去文字的話其實漢語的整體難度比日語跟阿拉伯語低啦 10/18 08:35
→ gn00386614: 英文文法簡單,但是拼字發音片語對非歐美語系的門檻 10/18 08:37
→ gn00386614: 很高,只能死背又很難理解他的邏輯 10/18 08:37
→ ainamk: 在口語上同音字的問題很大程度上被複音詞解決了 10/18 08:38
→ gn00386614: 然後光是“牛”你就學過很多種,然後牛肉豬肉這種衍 10/18 08:41
→ gn00386614: 生產品跟原來的的字根也,毫無關聯 10/18 08:41
→ ainamk: 「牛」有很多種是漢語的這個字框得太大 10/18 08:44
推 kimokimocom: 英文光是不用去學那些跟蚯蚓一樣的字就相對易學了 10/18 09:00
推 zoo2020: 可以找看看papper啦,完全白紙的小朋友學好英文的時間大 10/18 09:06
→ zoo2020: 於中文,對於毫無基礎的大腦來說,中文發音是one by one 10/18 09:06
→ zoo2020: 跟形義字要好理解的多。 10/18 09:06
推 sakungen: 目前見過th真的發的很標準的東方人,好像只有澳門人, 10/18 09:14
→ sakungen: 不過聽他們說他們本來就有這個音。 10/18 09:14
→ sakungen: 不過非母語本來就很難發的完美,能溝通就好 10/18 09:15
推 s84760143: 中文基本上是字詞要背很多在難,文法上算簡單的,也沒 10/18 09:31
→ s84760143: 有時態問題,而單字量就是前面難,後面熟悉後越來越快 10/18 09:31
→ s84760143: 的事情。 10/18 09:31
→ ainamk: 標準漢語的voice跟aspect其實不太好掌握XD 10/18 09:33
推 tmwolf: 英文真的簡單 10/18 10:09
推 goddio: 中文奇怪的片語太多了 字又超難寫 10/18 10:09
→ goddio: 鼻嚏的嚏這種常用字一堆人不會寫! 10/18 10:10
推 ainamk: 因為是鼻涕… 10/18 10:11
→ th123: 那個是噴嚏的嚏 不是鼻涕 10/18 10:14
→ goddio: 噴嚏! 10/18 10:14
→ ocarina2022: 涕 才是常用字,而且沒有 鼻嚏 的用法 10/18 10:14
→ goddio: 打噴嚏 這是常用字沒錯吧 剛剛是舉錯例了 10/18 10:16
推 sp7kg016: 沒看過樓上的用法,涕比較常看到 10/18 10:19
推 hdjj: 中英日三種語言,我自己覺得還是中文最難 10/18 10:22
→ kimokimocom: 鬱金香 10/18 11:01
推 eattheapple: 中文就難在那個字 不然文法亂七八糟也可以通 10/18 11:12
→ eattheapple: 中文字有破萬個 非母語怎麼記 10/18 11:12
→ pponywong: 中文字就跟英文單字一樣 常用的就那幾個 10/18 11:33
→ pponywong: 除非你要當作家 要去學茴字的四種寫法 非母語的不用記 10/18 11:34
→ pponywong: 那麼多 10/18 11:34
→ bluejark: 中文邏輯是不同的 文字本身是個壓縮包 10/18 14:45
→ bluejark: 英文主要是美國強大不然在歐系語言裡算文化度比較低的 10/18 14:49
推 viper9709: 推gn00386614 10/24 00:13