看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
博衣こより,之前翻譯慣例都翻成小夜璃 有一天你齁突然公佈了官方翻譯,博衣可佑理 笑死 把こより叫成可佑理 粉絲會生氣嗎? 反正我是生氣了,狗屎爛咖 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.223.179 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1729585759.A.70E.html
tetsu327: 還真的有人會氣氣氣 10/22 16:32
funami087: 我不清楚 10/22 16:32
syuan0808: 我都叫博士 供參 10/22 16:32
barlunick: 隔壁翻成阿床都沒說什麼了 10/22 16:32
pal1231: 我都叫ikea 10/22 16:33
keerily: 早上的叫可佑理,晚上的叫小夜璃,大夜的不知道叫什麼 10/22 16:34
Diver123: 我都叫老婆 10/22 16:35
Vedfolnir: 啊哈哈 10/22 16:36
Jerrybow: 啊哈哈,佐祐理不清楚 10/22 16:37
Dirgo: 可佑理不知道 10/22 16:42
deathy: 不會啊,對官方名稱氣什麼 10/22 18:16
Bluerose1609: 沒念過名字 都叫博士 10/22 18:53
cyclone055: 我都叫可可兔 10/22 19:35