看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
原文CrazyRacing KartRider google直接翻譯下來會變成 瘋狂 賽車 卡丁車騎士 中文翻譯「跑跑卡丁車」 除了卡丁車一樣外,其他翻譯完全沒啥關連 跑跑卡丁車是好翻譯嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.154.239 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1729758465.A.5B9.html
su4vu6: 衝天跑 10/24 16:28
zChika: 卡卡跑丁車 10/24 16:28
gcobc12632: 丁丁跑卡車 10/24 16:28
justpopcorn: 爆爆卡丁車 10/24 16:37
haha388: 跑跑卡丁車是沿用大陸的翻譯,當初中國先出 後來才到台灣 10/24 16:46
b2j04vm0: 跑跑薑餅人 10/24 17:10
atari77: 車跑丁丁卡 10/24 17:36
Tsai07: 原文直譯是這樣?七 瘋狂賽車卡丁騎士 10/24 17:44
smallvul353: 感覺比較好 畢竟人物角色偏向Q版 跑跑的疊字挺符合 10/24 17:46
smallvul353: 的 10/24 17:46