看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
卡通跟動畫吵很久了最近因為獵人又來一波爭論,小弟70年次的已經是40+的大叔了,在 我那年代是稱作卡通沒有錯,而且跟漫畫是分開來講的,如今近年才有加在一起講的所謂 的動漫。 小弟是雲林人從小到大都講台語而日常生活也是講台語,懂台語的應該會知道漫畫是稱作 尪仔冊,18禁的漫畫稱做小本的。不過卡通二字屬於外來語並沒有台語,我是我阿嬤帶大 的,我阿嬤完全不會講國語,記曾經問她說卡通台語怎麼說,我阿嬤說:尪仔戲。 我問為什麼叫尪仔戲,我阿嬤回說:阿就像布袋戲玩偶一樣,在電視演戲給人看,剛好雲 林是布袋戲的故鄉,布袋戲玩偶的台語就稱作布袋戲尪仔,回想起來卡通以台語的說法在 雲林似乎是有相關聯的,就不知其它縣市的朋友有沒有聽過卡通另外台語的說法。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.72.111 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1730078201.A.DD0.html
LouisLEE: 這話題都過好幾天了 10/28 09:37
SinPerson: 前面有提到是用manga,這用法跟雲林使用布袋戲的台語來 10/28 09:37
SinPerson: 稱呼大概是同一個脈絡,因為日本紙芝居是把給孩童看的 10/28 09:37
SinPerson: 類型稱為漫画 10/28 09:37
druu: 最早就是講卡漫 10/28 09:48
fenix220: 聽哩勒公ㄇㄤˋ嘎 10/28 10:47
jollybighead: 就manga 10/28 11:00
Luos: 我都叫TVmanga 10/28 11:24
Wingedlion: https://i.imgur.com/RRVtM1b.jpeg 10/28 12:23
bluejark: 漫畫是尪仔冊 10/28 14:05