推 TheoEpstein: 最後一句XD 10/28 17:41
→ bamama56: 有咪有可能他就在等點數過期 10/28 17:42
推 seer2525: BW還算好的 看看東立 10/28 17:42
推 Yohachan: 現在ai越來越強 翻譯這點已經不是太大的問題了 10/28 17:43
推 MK47: 最後一句太狠了XDDDD 10/28 17:43
推 ping1777: 上架速度一方面是出版社捏著吧 10/28 17:43
推 snocia: 等上架的一律去問東立 10/28 17:43
→ GTES: 現在ai比以前進步很多 但還是不夠完美 10/28 17:44
但也能看阿,看久了就跟看對岸翻譯一樣都會腦內自行轉換
※ 編輯: ininder30cm (114.33.50.31 臺灣), 10/28/2024 17:44:51
→ eva05s: 對無法對照原文的人來講確實如此,反正看得順就沒問題 10/28 17:46
→ eva05s: 一堆翻譯問題要是沒有買日版的出來講也不會被發現 10/28 17:46
推 Nitricacid: 最後一句真的精準 10/28 17:46
推 AbukumaKai: 確實 這年頭翻比AI好的還要特別找 10/28 17:49
→ nisioisin: 日BW的App台版也能用阿 10/28 17:53
推 fish770130: 現在有電子書APP是支援AI翻譯功能的嗎? 10/28 17:53
→ nisioisin: 你朋友用哪家 他只抱怨翻譯喔? 10/28 17:53
→ cat05joy: BW算好了 10/28 17:59
推 maple2378: BW日版UI其實不錯啊 不知道為什麼台版會變那樣 10/28 18:00
→ maple2378: 反正日台帳號互通 你用日版看台版書就好 10/28 18:01
推 naya7415963: 還想說BW沒有難用到那種程度吧!才想到我都用日版 10/28 18:22
推 inte629l: 日BW UI還不錯 可惜句子mark只有50個 10/28 18:25
推 a7569813: 那個APP 爛的跟狗屎一樣,對岸起點那麼成熟的系統,連抄 10/28 18:31
→ a7569813: 作業都不會,真的可悲 10/28 18:31
→ carllace: 這年頭一些翻譯也是用AI翻完再修 10/28 18:31
→ jay920314: 真的AI翻+腦補舒服 快又不求人 就是人稱視角類的不太行 10/28 18:36
推 Diver123: AI翻譯推薦哪個軟體? 10/28 18:44
推 a123444556: 我都載日BW的APP看台版買的書 10/28 18:55
推 SunnyBrian: 笑死XD 10/28 19:21
推 kcball: 推最後那個XD 10/28 19:26
→ s203abc: 我也想知道翻譯 10/28 19:33
推 jeeyi345: 試試readmoo 網頁跟app都屌打 bw寧可砍書價就是不肯好 10/28 19:47
→ jeeyi345: 好把app寫好 10/28 19:47
→ DogCavy: 日語常省略主詞 AI翻不會常常很怪嗎 10/28 20:10
推 xczv3567: AI翻不通順會看得煩躁。K島毒物串有些人不知道是不是AI 10/28 20:18
→ xczv3567: 翻譯看多了,中文文法一踏糊塗看了就頭痛。 10/28 20:18
推 lovegensokyo: 同求AI翻譯的app ,AI好是好,但要一邊看一邊複製 10/28 21:33
→ lovegensokyo: 貼上翻譯太麻煩了 10/28 21:33
→ nisioisin: AI翻譯 試試看瞬譯或Gaminik吧!免費的就有一定效果 10/28 22:31
推 scps910114: BW最離奇的是手機app不能付費 要外連到網頁 操作下 10/29 05:33
→ scps910114: 來會讓我覺得 他其實根本不想推 只想讓人覺得好麻煩 10/29 05:33
→ scps910114: 去看實體或盜版好了 10/29 05:33
→ smallce: 單純是人家想避開Google Play 抽成… 10/29 05:48
→ smallce: 希望可以App裡直接購買?簡單,用其他平台啊 10/29 05:50
→ smallce: Kobo,Google Play 圖書,Pubu等平台都可以App內搞定 10/29 05:58
→ smallce: 日本平台 Booklive!則是官網另外提供可支援內購的App版本 10/29 06:00