→ OldYuanshen: 韓國也有唐人街 11/10 23:30
※ 編輯: wenku8com (220.137.140.66 臺灣), 11/10/2024 23:38:49
→ ssccg: 韓國還是有教漢字,韓國人是會念不會寫 11/10 23:40
→ zChika: 姓名就是漢字,一直都有零星的聲音想請願弄成像日本那樣 11/10 23:41
→ zChika: 漢字+假名(諺文)並行,但是好像得不到太多支持 11/10 23:42
推 wei115: 韓國好像常用漢字是300個 11/10 23:43
推 KEINO: 以前他們學校還會教繁體字的文言文,現在不曉得 11/10 23:43
推 NARUTO: 法律 醫療 工程 科學一定要有漢字 不然會出事 11/10 23:44
→ NARUTO: 韓國與越南去漢字就是他們因為脆弱的民族自尊心所作的蠢事 11/10 23:45
→ NARUTO: 韓國人讀自家歷史可能還得經過翻譯才行 因為都有漢字 11/10 23:47
→ ssccg: 改用歐美來的外來語就好,台灣醫療還不是全都背英文的 11/10 23:47
→ NARUTO: 華人看得懂韓國史書 韓國人卻看不懂 真的有夠可笑 11/10 23:47
→ NARUTO: 如果改用歐美來的外來語 那乾脆直接講英語就好了 11/10 23:48
→ ssccg: 只是實際上韓國漢字詞使用率還比日本高.. 11/10 23:48
→ NARUTO: 沒錯啊 所以不用漢字的結果就是一堆要看上下文的同音詞 11/10 23:48
→ ssccg: 日本人就比較喜歡用一堆カタカナ語也不用英文啊 11/10 23:49
→ NARUTO: 另外韓國人看不懂自家史書的結果就是偽史盛行 11/10 23:49
→ wenku8com: 拰們看我內文的韓國遊戲,就用了病、藥 11/10 23:50
→ ssccg: 不如直接英文是台灣這種翻譯弱國在說著 11/10 23:50
→ wenku8com: 酒、正品販賣這些漢字 11/10 23:50
→ wenku8com: 我只是不確定現在韓國人看不看得懂這些字的意義 11/10 23:50
→ wenku8com: 如果是日本人肯定看得懂的,畢竟沒去漢化 11/10 23:51
→ NARUTO: 臺灣至少會把外來詞譯成漢字詞 翻譯弱國指的是環境不好 11/10 23:51
→ wenku8com: 至於日本的假名問題,比較像翻譯問題,中文英文實際上 11/10 23:51
→ wenku8com: 對日本人都是外來語,現在只是把當初翻譯中文那套拿來 11/10 23:52
→ wenku8com: 用在假名上 11/10 23:52
推 forsakesheep: SANABI前面好玩後面我覺得設計太煩,一直要你抓時 11/10 23:55
→ forsakesheep: 間差跳 11/10 23:55
→ DreamYeh: 之前看一個韓國廣告 小學生卻有學漢字 不認為是刻意 11/10 23:58
→ DreamYeh: 討好誰才這樣拍 且我覺得也沒什麼 就像大家都有學英文 11/10 23:59
→ DreamYeh: 也不會有人因此驕傲說你看我們美國就是強大 11/11 00:00
推 victoryman: 某些名詞會用但不多 越新的名詞就原音拼音 11/11 00:06
→ jqs8ah5ar: 當代韓文本質上=注音,所以會遇上兩個讀音完全相同但意 11/11 00:17
→ jqs8ah5ar: 思不同的詞。 11/11 00:18
→ hinajian: 我倒不覺得韓國捨棄漢字這叫做對抗敵人 11/11 00:21
→ hinajian: 工具這種東西你懂用它就是你的戰友 11/11 00:22
→ AVR0: 沒漢字會造成很多人的名字分不清楚 11/11 00:28
→ wenku8com: 我自己無法想像只用精靈語溝通啦,韓國人當初為了掃盲 11/11 00:33
→ wenku8com: 創造諺語時,把漢字全去掉是真的猛 11/11 00:33
推 devilkool: 所以韓文會有更多的同音不同義的笑話嗎 11/11 00:36
推 jahnny: 現在韓國正在恢復漢字使用 11/11 00:53
推 The4sakenOne: 韓國佬自己耍白痴 發文全部都用注音文 可讀性大大降 11/11 00:57
→ The4sakenOne: 低 11/11 00:57
→ mimiku: 本來去漢字發現還是得用回來 11/11 02:34
推 iwinlottery: 證件上有漢字 11/11 06:07
推 qd6590: 韓國真的很多同音不同意的詞 要看上下文 而且有些意思是 11/11 07:22
→ qd6590: 天差地遠的程度 11/11 07:22
→ qd6590: 然後我印象他們名字都會有一個漢字寫法的樣子 11/11 07:22
推 roccqqck: 韓國除了姓名跟印章 根本沒有在用漢字 11/11 08:07
→ roccqqck: 恢復漢字使用是什麼假消息 11/11 08:07
→ roccqqck: 漢字就是造成古時候文盲很多的主因 11/11 08:09
→ roccqqck: 只要繼續使用漢字 華語日語永遠不可能成為國際語言 11/11 08:09
→ roccqqck: 太難學了 11/11 08:10
→ iamstrapless: 中年人以上學校是有學過的 年輕世代廢漢字了 11/11 08:14
推 roccqqck: chatgpt出現之後願意學英文以外的語言的人只會愈來愈少 11/11 08:18
→ roccqqck: 漢字語言更不可能走向世界 11/11 08:18
推 roccqqck: 漢字跟偽史橫行哪有關係 中文假消息假新聞有少過嗎 11/11 08:23
→ roccqqck: 我們現代人看得懂中文 還不是要翻譯注釋 要受教育才看的 11/11 08:24
→ roccqqck: 懂古文言文 11/11 08:24
→ fenix220: 用English猜逼交高級 尢derstood? 11/11 08:32
→ roccqqck: 不是高級不高級 是華語就不是國際很重要的語言 漢字更不 11/11 08:43
→ roccqqck: 重要 11/11 08:43
→ roccqqck: 不用跟小粉紅一樣寫一堆高潮文 催眠自己漢字很重要 11/11 08:47
推 iqeqicq: 以前有一個韓國動畫《太極千字文》,也在香港TVB播過 11/11 08:58
→ iqeqicq: 《太極千字文》跟《妖逆門》頗相似 11/11 08:59
推 siyaoran: 漢字是象形文字 本來就有難學 11/11 10:31
推 lovevale: 在韓國綜藝看過一些簡單的漢字 「花」「王」之類的 有 11/11 14:19
→ lovevale: 的商品名好像也會用 11/11 14:19
推 lovevale: 查了一下 維基有列他們國高中教的1800個漢字 說真的看起 11/11 14:23
→ lovevale: 來有點難XD 11/11 14:23
推 jugularnotch: 跟什麼自尊心無關吧,單純是世宗大王要提高識字率 11/11 15:34
→ jugularnotch: ,我手寫我口哪裡錯了。 11/11 15:34
推 ianpttptt: 大中小 點菜劃的 正字 謹弔 沒了 11/12 01:05
→ ianpttptt: 漢字現在就是裝飾用 11/12 01:10
推 feedingdream: 提醒一下油門的漢字本位看看就算了不要信啊 11/12 10:12
→ tomhawkreal: 最近一齣懷舊題材的韓劇就出現漢字 至少戰後還有使用 11/13 05:48
推 a741236985: 有部韓劇 樹大根深 背景就是創造文字這段歷史 11/13 10:35
噓 alinwang: 他們討厭的是中共不是中華文化 11/13 13:26
推 mc3308321: 畢竟連中共都使用殘體字,真正使用正體字的國家沒幾個 11/13 13:35