看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
如標題 從幾年前開始,輕小說就為了新引讀者所以標題越定越長,這種作法可以理解 但看到這個小說標題 https://x.com/revolutionbuddy/status/1856957506129727729 https://pbs.twimg.com/media/GcPKqfAa8AA7Mcj.jpg
讓我不經在想,這樣直接讓劇情爆點全寫在標題上,不是讓讀者少了很多驚喜嗎? 這樣的做法真的好嗎? PS.去P站一看,這小說的標題改成「通靈盤」了 -- “Two dribble shot, three dribble shot, four or five dribble shot, 10 dribble shot. 24 second shot clock shot. No dribble shot. Shoot when I want to shoot shot. He has every shot. Kobe is amazing.” -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.1.217.16 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1731681664.A.CF1.html
easyfish: 重要的是那個過程 11/15 22:41
mikeneko: 蛤? 11/15 22:42
sokayha: 這種有不少時候會變標題詐欺 11/15 22:42
sokayha: 不過文學也是有倒敘法這種玩意 編排合宜讓人想知道一切是 11/15 22:43
sokayha: 怎麼導致這種結局的也是會吸引人的 11/15 22:43
sheng76314: .... 11/15 22:44
serding: 通靈盤是要怎麼把人變成幼女 11/15 22:44
devan35783: 不是,你這……啊? 11/15 22:44
darkestnight: 蛤 11/15 22:46
buke: 通靈盤是什麼@@? 11/15 22:48
eva05s: 這年頭你不把內容寫清楚反而沒人要看 11/15 22:51
eva05s: 名字取再好聽人家也是懶得多看兩眼 11/15 22:51
sopdet: 一樣是標題暴雷 劇透過多的RPG就玩出另一種高度 11/15 22:52
Jinx: ????? 11/15 23:00
wl00533180: 陳孜昊頭痛.jpg 11/15 23:04
TyuzuChou: 魯賓遜漂流記表示 11/16 00:56
TyuzuChou: The Life and Strange Surprizing Adventures of Robi 11/16 01:00
TyuzuChou: nson Crusoe, of York, Mariner: Who lived Eight and 11/16 01:00
TyuzuChou: Twenty Years, all alone in an un-inhabited Island 11/16 01:00
TyuzuChou: on the Coast of America, near the Mouth of the Gr 11/16 01:00
TyuzuChou: eat River of Oroonoque; Having been cast on Shore 11/16 01:00
TyuzuChou: by Shipwreck, wherein all the Men perished but him 11/16 01:00
TyuzuChou: self. With An Account how he was at last as strang 11/16 01:00
TyuzuChou: ely deliver’d by Pyrates. Written by Himself. 11/16 01:00
TyuzuChou: https://bit.ly/4fOeL39 11/16 01:01
b0920075: 通靈盤是外國玩類似筆仙的遊戲的板子吧,上面有是否和 11/16 02:29
b0920075: 二十六個英文字母和數字之類 11/16 02:29
neroASHS: 黑暗戀屍狂都辦不到把人變成幼女 11/16 02:54