推 chewie: 中文勃大精深(x 11/28 08:39
推 LoveMakeLove: 這就是盡量不要留中文的原因,例如「我愛死你了! 11/28 08:42
→ LoveMakeLove: 」,日文會翻譯成:「愛你想要殺死你!」 11/28 08:42
推 starsheep013: 要用google翻譯,主詞動詞受詞都要明確,口語很容 11/28 08:44
→ starsheep013: 易出包 11/28 08:44
→ PunkGrass: 我怎麼覺得留言的是故意的 11/28 08:57
推 Lisanity: 永遠不要相信google翻譯是正確的 對呀 11/28 09:01
→ rainveil: 真嗣拿你沒辦法 11/28 09:04
推 yukimura0420: 留言那個是女的 應該不是故意的啦 11/28 09:10
推 mana2001: 而且她是引用轉推, 緒方姐真的是海巡王XD 11/28 09:19
推 bidaq: 靠北快笑瘋XDDDDD 11/28 09:20
→ Xavy: 引用用系統就能直接看了啦 不用海巡 11/28 09:25
推 goldman0204: 靠杯 真的是這樣翻譯?? 11/28 09:28
推 Mark40304: 原推文是引用 不算是跑去緒方那裡留言啦 11/28 11:08
推 shiyobu: google翻譯:騙我沒看過福音戰士哦 11/28 11:19
推 cinthiea: iPhone內建翻譯真的這樣翻,我測試過了XDD 11/28 12:17
推 mana2001: 她是認真會海巡,23號見面會粉絲心得,有些沒tag都轉推 11/28 15:16
→ mana2001: 了 11/28 15:16
→ fmp1234: 勃大莖伸 11/30 18:32