→ Muilie: 你是怎麼在有繁中的遊戲裡找出簡中譯名的O_O 12/06 16:59
→ yomo2: 不是盜版就是中國人吧 12/06 17:00
→ npc776: 不用懷疑 畢竟是 12/06 17:01
https://i.imgur.com/Zjju5Bq.png
我是玩XGP的
→ MinamiHinata: 冰汽時代 12/06 17:02
※ 編輯: MinamiHinata (175.182.21.250 臺灣), 12/06/2024 17:05:59
推 xji6xu4yjo41: 笑死 獵巫? 12/06 17:06
→ OrangePest: 全城人的性命都維繫在脆弱供應鏈的這種極端環境下 沒 12/06 17:07
→ OrangePest: 有戒嚴令才比較神奇 12/06 17:07
推 undeadsin: 那種背景生產力低落的大概直接打包丟出去比較省事了 12/06 17:10
推 ihero: 我是覺得“冰封龐克”比較貼近原文 12/06 17:11
→ ihero: 而且改譯名,根本不會想到是一代的續作 12/06 17:12
推 CasullCz: 反正兩代玩法也差很多 12/06 17:13
推 owo0204: 這種極端背景本來就應該軍管+戒嚴,還一堆刁民才是不正 12/06 17:14
→ owo0204: 常的 12/06 17:14
→ MinamiHinata: 因為玩家只是被兩邊趕鴨子上架的隊長而已吧 12/06 17:17
噓 rock5421: 那個低能兒翻譯的....冰冷跟龐克四個字只有一個冰扯的 12/06 17:22
→ rock5421: 上關係 12/06 17:22
推 xji6xu4yjo41: 原來大家都雲玩家 不意外 12/06 17:24
→ ab4daa: 崩 12/06 17:25
→ knight60615: 2代會這麼刁就是1代主角作太好把大家養太爽了啦 1代 12/06 17:34
→ knight60615: 人類哪有餘裕搞派系角力 只有通關會有製作組道德拷問 12/06 17:35
→ Defish: 所以我什麼時候能看到有人在群星上回復帝制 12/06 17:36