看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://x.com/EnderLiliesGame/status/1871088355808883157/photo/1 https://pbs.twimg.com/media/Gfdkff3bQAAm6LS.jpg
To everyone who has played ENDER MAGNOLIA: Bloom in the Mist, 致所有玩過 終結者瑪格諾莉亞 的玩家, First, we would like to express our heartfelt gratitude for supporting us throughout Early Access. 首先,我們誠摯地感謝大家對於Early Access (EA)版本的支持 The thoughts and opinions we received from everyone were incredibly helpful. Your feedback fuels the development team as they work hard to complete the final touches, making ENDER MAGNOLIA: Bloom in the Mist even better than before. 從大家那裡得到的想法與意見對我們非常有幫助。 你們的反饋讓努力完成遊戲內容的開發團隊更添一分動力, 讓 終結者瑪格諾莉亞 變得比之前更好 We have an announcement and apology to make. 這裡,我們要發表一個道歉聲明 As a result of all the improvements and adjustments we have made, the parts of the game available throughout Early Access have changed considerably. Some of these improvements for the 1.0 release include a tutorial cutscene, changed item locations, adjustments to map display, and level design revisions. 因為後續的調整與改進,很多在EA版本中的內容有了巨大的變化。 在1.0正式版中的改進包含遊戲教學、物品位置更動、地圖呈現方式、和關卡設計。 While we believe this was the right decision to improve ENDER MAGNOLIA: Bloom in the Mist, unfortunately, these changes mean that players who joined us in Early Access will have to start over, as save data will not carry over to the 1.0 version. 雖然我們相信這對於改進 終結者瑪格諾莉亞 而言是正確決定, 但很不幸地,因為EA版本的存檔將無法在1.0正式版中使用, 所以之前有參與EA版本的玩家,必須要從頭開始。 We understand this will disappoint some players, but we ask for your understanding. Our highest priority is giving you the best, highest-quality version of ENDER MAGNOLIA: Bloom in the Mist, and this difficult, yet necessary decision resulted from that goal. 我們理解這將會令某些玩家失望,但我們請求您的理解 我們的最優先目標就是給您 最好的、高品質的 終結者瑪格諾莉亞。 而這個決定對這目標來說是必須的。 We sincerely apologize for making this announcement with only one month left until release. However, we are confident that we will deliver an excellent experience for both fans of the series and newcomers who have never player out games before. 我們真誠地為在距離正式版發售不到一個月的時候發布這項告知表示歉意。 但我們有信心能帶給不管是玩過系列作品的老玩家還是新玩家很棒的遊戲體驗。 At Binary Haze Interactive, our guiding principle in development is to do our utmost to make “fun” and “beautiful” games. Keeping this in mind, we are putting all our effort toward the January 23 (JST) full release of ENDER MAGNOLIA: Bloom in the Mist. 在 Binary Haze Interactive,我們的準則就是盡全力製做「有趣且「美麗」的遊戲。 將這準則銘記在心,我們投入全部精力在 01/23 要釋出的 終結者瑪格諾莉亞 正式版 We humbly ask for your understanding regarding this matter. 我們謙卑地請求您理解這個情況 Binary Haze Interactive CEO and Creative Director 小林宏至 懶人包 1. EA版本後改動太大,所以本來的存檔在正式版後都不能用了 2. 1/23 會釋出正式版本 剛看到這消息還以為是開發終止 =D= 雖然是個問題,但好像也不算是什麼大問題 (我好像也就玩了四個多小時)。 1/23 就要出正式版囉,好耶! -- 讓苦命驅魔師愛上這個世界的方法 https://i.imgur.com/pBiFmqH.jpg https://i.imgur.com/XDz87ba.jpg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 98.45.195.96 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1734940039.A.2E2.html
zero7217: 不是延期都好說 12/23 15:49
starsheep013: 嚇死以為要斷尾了,存檔不能用倒是還好,ea也沒給 12/23 15:50
starsheep013: 我玩多久 12/23 15:50
user048288ef: 沒關係,我買了還沒玩 12/23 15:50
imz0723: 還沒買 這是代表現在冬特買個EA版存起來放最划算嗎 12/23 15:55
imz0723: 啊 好像沒特 12/23 15:55
因為終結者莉莉的關係,這款EA一出我連價格都沒看就買了XD
lav1147: 嚇到還以為要變小丑了,沒事沒事 12/23 15:55
開玩笑,CEO出來保證 1/23 正式版上市!
CasullCz: 原來快正式版了 先去買EA放著 12/23 15:56
harryron9: 還好 因為ea跟體驗版差不多長度 12/23 15:56
lav1147: 是說這遊戲名字剛看到還在想說是哪款 12/23 15:56
polas: 還好不是延期 本來就打算正式版重玩所以毫無影響 12/23 15:58
hitsukix: 先去買ea+1 12/23 16:03
Hiara: 嚇死 12/23 16:06
他這個文章鋪陳方式看起來是有點嚇人沒錯 =D ※ 編輯: arrenwu (98.45.195.96 美國), 12/23/2024 16:07:54
wishxuso: 還好只是重玩 不是要戴小丑鼻子 12/23 16:13
michael0323: 本來就打算重玩,沒差 12/23 16:14
sagat666: 看了一下EA版我花4小時破完,這麼短重玩沒什麼差 12/23 16:20
jaeomes: 本來就想等正式版再玩 剛開賣就買了 12/23 16:25
tsukasaxx: 剛好psn在特價 來入手 12/23 16:44
karitus: 差點嚇死 還好沒事 快可以玩正式版了 12/23 16:50
karitus: 還好我只玩了3小時破完EA 12/23 16:52
YoruHentai: 還好EA不算長 12/23 16:54
Lupin97: 好耶,本來就打算重玩,ok的 12/23 17:01
hong1310: 穩穩都 12/23 17:21
diabloque: 嚇死人,還以為是延期或更嚴重的開發終止,沒事了,大 12/23 17:28
diabloque: 家可以回家了(X 12/23 17:28
DGPSA1995: 嚇死www 12/23 17:39
derek625: OK的 本來就打算開新的 12/23 17:48
p3398530: 還好我沒玩 就是怕發生這種事 12/23 18:21
iamnotgm: 日本人講官話就是愛拐彎抹角的習慣就好 存檔不延續也算 12/23 18:35
iamnotgm: 可以預期 12/23 18:35