看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
舉例 KOF 草薙京(O) 草雉京(X) 魁!男塾 天挑五輪大會(O) 天桃五輪大會(X) 中華一番 劉昴星(O) 劉昂星(X) 還有哪些小時候會認錯字的經典例子? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.182.20.46 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1735982418.A.454.html
dazzle: 饕餮 01/04 17:20
conquer1988: 米津律師 01/04 17:21
dazzle: 車冑 01/04 17:22
samarium: 勃 01/04 17:22
XZXie: 魁男墊 01/04 17:22
furret: 野原美「冴」 01/04 17:22
MrSherlock: 荀彧 01/04 17:23
darkdark008: 飯鳥愛 01/04 17:23
dog29635841: 唐吉"訶"德 01/04 17:23
GoodMemory: 菅生 管生 有些好像是翻譯的問題 01/04 17:23
darkdark008: 島山明 01/04 17:24
MIKE47: 費翔 01/04 17:24
jetzake: 玄米律師 01/04 17:25
scott032: 阿修羅霸"鳳"拳 01/04 17:25
proman614: 管生 菅生 01/04 17:26
a22880897: 苟或 01/04 17:27
proman614: 梁杜漢 梁社漢 01/04 17:27
Lisanity: 八神“庵” 01/04 17:27
bheegrl: 狗貨 01/04 17:27
conquer1988: 金 城武 01/04 17:27
peng2014: 嫪毐 01/04 17:28
feedback: 金靂,以前都看成金霹 01/04 17:28
furret: 齊藤一 01/04 17:29
mananama: 「堀」江由衣 01/04 17:30
deepseas: 星光連流擊 01/04 17:31
Yanrei: 玄米律師XD 01/04 17:32
bloodartanis: 拔除 宿難 01/04 17:38
g9591410: 昂 昴 01/04 17:38
holyseraph: 兩面宿儺,禪院直毘人,羂索 01/04 17:40
fenix220: 魅 男墊 01/04 17:43
hsuhulk: 血鳥 01/04 17:46
JamesHunt: 死人……死……死特 01/04 17:46
ahw12000: 我之前都以為刃牙那個二世祖叫愚地克己 01/04 17:46
aa851202: 儺這個字,我聽過念難的,也聽過念攤的 01/04 17:54
Gokudo: 苟或 01/04 17:55
clover1211: 劉昂星不是動畫翻譯的鍋嗎 01/04 17:58
bye2007: 天挑五輪大會:是在影射奧運 XD 01/04 18:01
linzero: 費翔 01/04 18:05
r781207: 十二王方牌大車併 01/04 18:24
brolli: 安海 01/04 18:28
jamee: 男塾我都唸成男墊,霸王傳說驍我唸成霸王傳說堯 01/04 18:30
mouz: 道頓堀 道頓崛 01/04 18:38
darkyan: 新堀江 01/04 18:43
GentleGolem: 多妮坦 01/04 18:46
NKN: 卡膠維登 01/04 18:48
Zibada: 戳兵 01/04 19:09
ha02: 芮克妮 丙克妮 01/04 19:13
mk1689: 神之雫 01/04 19:36
suhaw: 齊藤一 01/04 19:54
Lucas0806: 毀「減」的王座…… 〇你媽的啦嘰松崗,吃屎去吧! 01/04 22:00
john2355: 齊藤 齋藤 01/04 23:28
HellWarGod: 劉昴星是連翻譯都翻錯了吧 01/05 01:14
Lucas0806: 中華一番的情況大概就是某某翻譯看到角色名稱的 01/05 02:40
Lucas0806: 漢字後沒有向版權方作再作確認,然後台灣這邊的 01/05 02:40
Lucas0806: 出版社主管也是便宜行事…… 同樣的狀況發生在稍 01/05 02:40
Lucas0806: 微前期的魁男塾,伊達臣人被該名成伊達「巨」人 01/05 02:40
Lucas0806: …… 只能說這種業務上的疏失要是發生在日本當地 01/05 02:40
Lucas0806: ,早就揪團土下座了,台灣的ACGN界還有很長的 01/05 02:40
Lucas0806: 路要走 (嘆) 01/05 02:40
Lucas0806: 勘誤: 該名成 → 改名成 01/05 02:41
jamee: 中華一番是因為統一是贊助商。所以角色名稱全都是統一下面 01/05 10:10
jamee: 的產品名稱 01/05 10:10