→ a210510: 泡麵頭還是一樣嗎 01/05 00:23
推 laladiladi: 現在球女是指誰 01/05 00:24
現在叫發條
※ 編輯: geminitea (111.242.22.17 臺灣), 01/05/2025 00:25:25
→ laugh8562: 好奇 打野 野核 大男 也是嗎 01/05 00:26
→ a210510: 鱷魚 稻草人 劍姬 這些有變嗎 真心好奇 01/05 00:26
劍姬一直都是對岸的叫法
台灣只有少數幾個用綽號
大部分還是用音譯稱呼
→ a210510: 小丑 01/05 00:27
※ 編輯: geminitea (111.242.22.17 臺灣), 01/05/2025 00:27:56
推 Tycho: 主播賽評先用對啊 01/05 00:28
噓 ckwing03: 只有支語山在用吧 01/05 00:42
我定期在追的ziv、西門、RB、ZOD、勝敗
開台時都是用中國那邊的遊戲用語
推 lakeisland: 台港澳服以前都是叫英雄名,你去看早期比賽播報,用 01/05 00:43
→ lakeisland: 陸服名稱還會被噴 01/05 00:43
推 risingheart: 有啊 我們守住了777777,刷6的沒刷7的多 01/05 00:45
※ 編輯: geminitea (101.9.97.174 臺灣), 01/05/2025 00:54:56
推 MNIBm: 至少主播台除了老山其他人還是盡量用台灣用語 01/05 00:53
對,像ZOD就很敬業
但他自己開台時也是用中國用語
※ 編輯: geminitea (101.9.97.174 臺灣), 01/05/2025 00:55:50
→ aegisWIsL: zod也是講小砲而不是砲娘啊 01/05 01:48
→ Shichimiya: 王記得有次被找回來台灣播 語音包沒換被罵很慘 01/05 01:54
→ Shichimiya: 英雄名大部分都還知道是指誰 裝備名就完全不一樣了 01/05 01:58
推 neroASHS: AHQ那群天天跟中國人團練很難把語音包載回來了 01/05 03:10
→ RandyAAA: 還好台灣隆跟肯不會叫白人跟紅人 01/05 03:21
推 kayliu945: 沒有 以前是說吃下巴龍 01/05 08:27
推 owlman: Jungle變打野一堆人很順 01/05 09:26
推 aDesperado: 雙方都被黨國教育的很好呢 01/05 10:50