



→ CoolMonster: 翻譯差異 01/07 12:49
推 linfon00: 有聽到聲音啊 01/07 12:50
推 Avvenire: 翻譯的鍋 01/07 12:50
推 willieSin: 聽聲音吧,雖然網路上也有使用變聲器的可能性 01/07 12:51
推 a51433tw: 原文是無性別稱呼吧 只是中文沒有對應的詞 01/07 12:52
推 basara30: 動畫原音是叫zero桑,是翻譯寫成0小姐 01/07 12:53
→ Avvenire: 不是零桑吧,是零氏 01/07 12:54
→ CoolMonster: 聽力差有點多 01/07 12:55
→ Barrel: 就翻譯的鍋 這邊應該要翻大大才對 01/07 13:06
推 allen886886: 叫零式應該是無指性別吧,但動畫聽得出是壓低音的女 01/07 13:06
→ allen886886: 聲,要說聲音露餡也行 01/07 13:06
→ Barrel: 這邊他角色甚至還是捏男角 01/07 13:06
→ eva05s: 零大 01/07 13:10
推 firezeus: 零氏啦,零式是希洛專用(X 01/07 13:12
推 marinetauren: 桑樂:零氏什麼也沒告訴我 01/07 13:14
→ sioprr: 台灣的無性別稱呼應該就「大大」吧 01/07 13:15
→ allen886886: 感覺翻零大可以欸 01/07 13:18
→ allen886886: 好像也看過漫畫直接把角色稱呼翻成00氏的 01/07 13:20
推 terasono: 零式明明五小強+傑克斯都開過! 01/07 13:25
推 D122: 桑可以指男女 但台灣記得沒類似詞 01/07 13:30
→ D122: 不過設定香開是不能偽造聲音的 當然少數人能用不同性別聲線 01/07 13:31
→ D122: 除外 所以直接叫零小姐也可 01/07 13:31
推 geneaven: 都能直接音翻本名了,根本只想打怪沒想猜誰啊,桑樂連 01/07 13:33
→ geneaven: 對3次元的鰹魚亞瑟也沒興趣 01/07 13:33
→ allen886886: 就算飛翼的零式是希洛的,但飛翼本次也被別人開過好 01/07 13:35
→ allen886886: 幾次,零式早就操過其他人了 01/07 13:35
推 wingthink: 樓上說得零式好澀喔 01/07 13:36
推 jalsonice: 大大 零大大 滿好笑的 01/07 13:37
→ allen886886: 一般也不會想到校花會是遊戲中並肩作戰的高玩阿 01/07 13:38
→ sheo99: 零有校花嗎? 01/07 13:49
推 TENZO: 全校女生應該都打不贏她,算吧 01/07 15:25
→ fmp1234: 大 01/09 12:37