推 tom11725: 緣結說為了生活只能休息,沒想到一休就是兩年 01/08 20:26
→ tom11725: 偶爾會在X帳號上發點文讓大家知道他還在 01/08 20:27
推 MAXcafe: 很難自學注音吧?網路上除了拼音的表格,根本沒有什麼能 01/08 20:28
→ MAXcafe: 互動或是提供發音的內容 01/08 20:28
→ AirPenguin: 茸茸鼠? 01/08 20:29
→ BOARAY: 企鵝鐵匠算嗎 01/08 20:29
→ labbat: hololive ID的卡艾拉・科瓦爾斯基亞 01/08 20:30
→ ghostxx: kaela 01/08 20:30
推 eden055: kaela 01/08 20:31
推 soga102606: 茸茸鼠 咖咘 01/08 20:32
→ bumingjiueli: 企鵝 她媽教的樣子 01/08 20:33
推 sunshinecan: 外國人用拼音不會比較好學嗎 來旅遊看路標也是拼音 01/08 20:34
推 asasas0723: 懶貓子 01/08 20:47
→ BOARAY: 老外學ㄅㄆㄇ真的不簡單 01/08 20:56
→ spfy: 應該是比較不好學 但可能會比較標準? 因為中國的漢語拼音 01/08 21:08
→ spfy: 外國人看著也能念 雖然發音和漢語拼音不同 念起來也有點差 01/08 21:08
→ labbat: 拼音和咬字音調沒有差唄 01/08 21:20
→ labbat: 你請老外看看英文huge的音標拼音再請老外唸一次huge 01/08 21:21
→ labbat: 標準發音出來的和拼音沒有關聯 01/08 21:22
→ bluejark: 拼音是比較好記但發音很有可能反而發不好 01/08 21:24
推 wrh810701: 我有印象的就天王mage吧 以前看一下他學得很認真 01/08 21:30
推 peterisme17: 緣結 好懷念的名字喔 01/08 21:32
推 final1120: 當然是可愛的珈咘~ 她媽媽是台灣人 01/08 21:36
→ peterisme17: 1 2不是同一人嗎 01/08 21:46
推 EternalK: 樓上說啥呢w 01/08 21:47
推 joey0vrf: 拼音唸中文就像日文<<>>英文發音變怪腔怪調 01/08 21:50
→ peterisme17: 靠夭 難怪虎子的聲音那麼熟悉 我居然現在才發現 01/08 21:52
推 pbkfss: 這3位不是都同一人嘛... 01/08 21:52
推 MAXcafe: 看ゆら用D網學中文,但她很難融入某些台式用字或語法, 01/08 21:58
→ MAXcafe: 我覺得我們有些用字詞語真的是順著注音在講,用拼音會卡 01/08 21:58
→ MAXcafe: 卡的 01/08 21:58
→ twodollar: 咦 原PO沒看過Kaela的精華嗎 01/08 21:59
→ twodollar: 蠻常看您貼VT相關資訊的 不知道Kaela是唸ㄅㄆㄇ有點意 01/08 22:00
→ twodollar: 外 01/08 22:00
推 zxc995511: 鐵匠:我很涼爽 01/08 22:01
推 S2357828: 樓上你把上面的推文看一下就知道為什麼了 01/08 22:01
推 lsjean: 教育部的萌典有發音啊 01/08 22:29
推 drm343: 記得以前虎子合作直播的時候,好像有個 v 講說注音發音比 01/08 22:32
→ drm343: 較準 01/08 22:32
→ Ricestone: 萌典不是教育部的,它只是拿教育部的資料 01/08 22:33
推 drm343: 等等,我剛剛去聽了 1 2,聲音怎麼跟 3 那麼像XD 01/08 22:39
→ aerysky: 123都同一個啊 01/08 23:04
推 AerobladeIII: 虎子是緣結真的假的? 01/08 23:42
推 WindowsSucks: 12只在板上看過名字,虎子偶爾會看到精華,原來居 01/09 00:01
→ WindowsSucks: 然是同個人喔XD 01/09 00:01
→ WindowsSucks: 理論上用什麼符號來學應該不會影響到發音吧,但前 01/09 00:04
→ WindowsSucks: 提是要正確地把字母跟中文的音連結在一起,發音學 01/09 00:04
→ WindowsSucks: 不標準八成就是不小心用成別的語言來唸 01/09 00:04
推 takumichiaki: 涼風しとら也有開過注音學習台 01/09 02:29
→ welkin0105: 一開始用拼音,和虎子咖布開過中文學習心得台後補學注 01/09 08:42
→ welkin0105: 音 01/09 08:42
推 jay920314: 原來虎子是這位 沒發現,好久了喔 01/09 08:49