推 bamama56: 海邊的卡夫卡 01/15 08:27
→ spfy: 他本來就是知名作家 01/15 08:27
知名是一回事啊 像馬奎斯就不太有印象看過 他也很知名啊
※ 編輯: xianyao (140.112.73.58 臺灣), 01/15/2025 08:29:03
推 LawLawDer: 好 改魔關羽 01/15 08:28
→ laplacian: 風浦可符香 01/15 08:30
推 fman: 馬奎斯太近代了,卡夫卡就喜歡西方經典文學的人都會看過的作 01/15 08:31
→ fman: 者,另外村上春樹的提及也替他加了不少分 01/15 08:32
不過日本人會拿出來現的外文名著多半都歐洲系的 美洲的都很少見
→ spfy: 村上春樹? 文青的主流小說家寫了個跟很文青的作家有關的作 01/15 08:32
→ spfy: 品 二次方的文青 01/15 08:32
看來文青互吹很重要
※ 編輯: xianyao (140.112.73.58 臺灣), 01/15/2025 08:34:35
→ eva05s: 海邊的卡夫卡 01/15 08:33
→ bamama56: 可能因為變形記比較好讀吧 又短又有意思 01/15 08:35
推 obody: 因為課本有教吧 01/15 08:35
→ ARTORIA: 作品名字比較有逼格吧 其他還有罪與罰之類的 01/15 08:35
罪與罰真的超常出現 而且又超厚
推 jack34031: 把自己放在大師旁邊 01/15 08:35
→ bamama56: 也有可能跟當初翻譯引進有關? 01/15 08:35
推 AndyMAX: 存在主義小說很對日本人的味 01/15 08:35
→ ARTORIA: 尼采作品名稱更帥更中二 01/15 08:36
推 draw: 變形記的概念影響很多影視作品吧 01/15 08:36
推 adgbw8728: 變形記台灣人也都知道吧 01/15 08:37
不太一樣 卡夫卡也算世界知名了 知道很正常 但台灣未必會拿卡夫卡出來現
→ Pietro: 畢竟變成蟲的故事每週日早上都會出現在你家電視上啊 01/15 08:38
推 yorkyoung: 海邊的卡夫卡 01/15 08:40
推 windowsill: 當初引進翻譯跟思想啓迪確實是讓很多人驚訝 01/15 08:41
推 MelShina: 百年孤寂 追憶似水年華 那兩位作品名比人名出名 01/15 08:41
推 michuo: 調性很合日本人胃口吧 看看芥川龍之介就知道 01/15 08:41
推 serding: 卡 夫塔 01/15 08:42
→ MelShina: 魔幻跟意識比較難當一般性的母題吧 01/15 08:43
推 ShiinaKizuki: 有沒有可能 是全世界都很喜歡卡夫卡 01/15 08:45
台灣應該沒這麼熱衷
推 gsock: 有沒有可能 是翻譯譯本出來時間早晚的問題 01/15 08:46
推 tigerface: 變形記真的很恐怖,恐怖在主角的家人知道他變成大蟲子 01/15 08:47
→ tigerface: 後不是擔心如何把他變回來,而是擔心他無法工作怎麼拿 01/15 08:47
→ tigerface: 錢回家,我覺得這點有打中日本人 01/15 08:47
推 MelShina: 再來就狄更斯海明威等等等 本來受歡迎的作家就那些 01/15 08:49
推 Haruna1998: 名字好記作品經典又短 而且故事蠻吸引人的 01/15 08:49
→ CactusFlower: 我覺得你應該要反過來問為什麼台灣對文學這麼疏離 01/15 08:49
推 tigerface: 而且卡夫卡長得很有特色,耳朵尖尖的,很像比較帥的哥 01/15 08:50
→ tigerface: 布林 01/15 08:50
推 kimicino: 看日韓作品都很常引用外國名作 台灣這些文學作家作品都 01/15 08:51
→ kimicino: 是課本簡單帶過而已 01/15 08:51
推 CactusFlower: 我寧願學校多上一點這些作品 也不要萬年都是劉墉李 01/15 08:53
→ CactusFlower: 家同那種bullshit 01/15 08:53
→ CactusFlower: 啊對了 我可能忘記了 或許是老師本身教不來:) 01/15 08:54
推 RoChing: 日本不是挺重視年輕人繭居族問題或是社畜問題嗎,看變形 01/15 08:55
→ RoChing: 記應該滿有共鳴的 01/15 08:55
推 Enatsuin: 絕望先生女主角也是捏他卡夫卡,我覺得是日本社會太壓抑 01/15 08:58
→ Enatsuin: ,對於變形這件事情很有共鳴 01/15 08:58
他們好像跟存在主義真的很合拍
※ 編輯: xianyao (140.112.73.58 臺灣), 01/15/2025 09:02:20
推 louis0724: 卡夫卡蠻有意思的啊 01/15 09:04
→ inte629l: 以前是英文閱測或題組一直提到就跑去看了 01/15 09:04
推 chiayu81: 阪本KAFKA? 01/15 09:06
推 ihero: 反過來說,你能數出幾個卡夫卡外的捷克作家? 01/15 09:06
米蘭昆德拉?
※ 編輯: xianyao (140.112.73.58 臺灣), 01/15/2025 09:08:26
推 s9234032: 好看啊 變形記真的很屌 01/15 09:08
推 starsheep013: 當社畜到死,死前還想著不要給人添麻煩,這個主題 01/15 09:08
→ starsheep013: 超戳日本人的吧 01/15 09:08
推 bamama56: 德佛札克 01/15 09:09
他是作曲家啦
推 papertim: 入門容易 罪與罰那種一大本的一般人根本看不完 01/15 09:10
推 kimi112136: apache kafka 01/15 09:10
※ 編輯: xianyao (140.112.73.58 臺灣), 01/15/2025 09:12:59
→ Jin63916: 變形記很好看 01/15 09:12
→ kisaku: 赫拉巴爾..不過他也是當年米蘭昆德拉爆紅帶動出版商推出一 01/15 09:16
→ kisaku: 波捷克作家系列的順風車 01/15 09:17
推 j022015: 城堡好看 01/15 09:17
推 asdf70044: 日本文組有料阿 01/15 09:18
推 SuzukiSeiya: 馬奎斯日本也很紅好嗎 01/15 09:26
不是不紅 是不會拿來當成アピール的道具 本身明顯沒符碼化吧
※ 編輯: xianyao (140.112.73.58 臺灣), 01/15/2025 09:29:22
→ bamama56: 在想是不是因為以前親德 所以德系跟周邊作品引進比較多 01/15 09:29
→ bamama56: 隨便猜的 01/15 09:29
推 dbr623: 跟村上春樹 buff 互疊吧,跟很多人被司馬遼太郎寫紅一樣 01/15 09:35
推 MelShina: 捷克(奧匈帝國 01/15 09:35
→ Fino5566: 日本出版社推 01/15 09:37
推 MelShina: 捷克能想到誰喔 馬勒(又是作曲家 01/15 09:40
→ MelShina: 話說我也覺得波西米亞這個名字很酷 01/15 09:41
辛德勒 寫過名單很有名 還被拍成電影
推 scott29: 百年孤寂 日本有特別為它出一瓶酒 01/15 09:42
※ 編輯: xianyao (140.112.73.58 臺灣), 01/15/2025 09:45:17
→ CactusFlower: 阪本那個先不要w 01/15 09:50
推 icemooney: 慕夏(畫家) 01/15 09:58
推 GEKKAKAJIN: 怪獸8號,男主角直接叫日比野卡夫卡 01/15 10:17
推 tetsu327: 有沒有可能是島民根本不愛讀書才不知道 01/15 10:29
不太可能 島民明顯偏好英美系作家 應該是取向問題
推 NicoNeco: 愛倫坡在日本紅嗎 日本那麼喜歡恐怖小說 01/15 10:49
※ 編輯: xianyao (140.112.73.58 臺灣), 01/15/2025 11:10:06
→ ksng1092: 英美系作家比如誰xd(是指三不五時會拿作家名字出來而不 01/15 11:29
→ ksng1092: 是作品的) 01/15 11:29
推 Cabbage159: 買過幾本卡夫卡跟春上的書,完全對不到電波 01/15 11:32
→ MelShina: 艾略特 01/15 11:35
推 jack34031: 我還是沒看懂1Q84在演什麼 01/15 11:37
→ micbrimac: 我也是從村上那邊知道卡夫卡的 只能說村上影響力很大 01/15 12:02
→ micbrimac: 要夠孤單難受 才對得上村上跟卡夫卡的電波吧XDD 01/15 12:03
→ micbrimac: 這輩子日子過得爽 應該很難XDD 01/15 12:03
推 kasumi999: 米哈遊也很喜歡尼采就是 01/15 12:25
推 ray90910: 你沒想過是台灣人不讀書的因素嗎? 01/15 13:22
那應該是你的問題 不是台灣人的問題吧?
推 schula: 百年孤寂讚到爆好嗎 01/15 13:44
推 westgatepark: 意識流的名家啊 日本人超愛這味 01/15 14:23
→ atari77: 裝潮裝B啊 還一堆取名愛用德文法文俄文 01/15 16:15
→ twpost: 卡夫卡 好記又好發音 01/15 19:53
※ 編輯: xianyao (140.112.73.217 臺灣), 01/16/2025 08:02:06