看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
打給後 如題,最近討論到大家都不看台漫 不知道是不是只有我,看到台漫某些台詞會有尷尬感 譬如狀聲詞,用日文就很潮,但你狀聲詞寫中文就會覺得很尬 不知道怎麼描述這種看到中文很尷尬的情形,484因為日文某些看不懂就覺得沒差 跟聽日文歌一樣歌詞都不懂反而有意境 模糊也是一種美,這是不是一種同擔拒否? 台漫不流行是不是因為中文放在某些地方很尬?o'_'o -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.121.246 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1737337354.A.824.html
devilkool: 你的問題01/20 09:43
Lisanity: 同擔拒否是這樣用的嗎 = =01/20 09:43
AquaCute: 同擔拒否是啥意思01/20 09:44
mabilife: 跟標題意思完全不對吧01/20 09:44
error405: 還以為要講聽團仔01/20 09:44
Lisanity: https://youtu.be/FbTtjs6OZ2001/20 09:46
Lisanity: 這才叫同擔拒否吧 = =01/20 09:46
loverxa: 母語羞澀==01/20 09:49
抱歉 這個比較恰當o'_'o
zeal63966: 同擔拒否基本就排斥同好(角色為主01/20 09:52
peterisme17: 供三小01/20 09:53
marchcharlie: 這個同擔拒否的用法怎麼怪怪的01/20 09:57
Alieno: 要先確定大家都喜歡台漫耶01/20 10:13
※ 編輯: EfiwymsiAros (111.71.121.246 臺灣), 01/20/2025 10:54:54