看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《mayolane (沒有人啦)》之銘言: : https://x.com/techepiphanyyt/status/1883818787142815749 : Asking Deepseek: : Who makes better CPUs (AMD or Intel)? : https://pbs.twimg.com/media/GiSrJ9HXMAANTY7.jpg
: 我夢回2019年了嗎 話說現在哪個語言模型翻譯最厲害啊? 之前背單字時會用GPT-4o做成例句筆記幫助記憶 但最近才發現他有時會自創單字或文法 像這樣 https://i.imgur.com/14xUSK8.jpeg https://i.imgur.com/OO6Kv1Z.jpeg https://i.imgur.com/Yy0lXuu.jpeg 是日文跟中文太像了嗎? 還差點被他唬住欸== ----- Sent from MeowPtt on my SH-M28 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.184.174 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1738043757.A.0FA.html
chuckni: 日文跟中文不像啊,文法根本不一樣 01/28 13:56
文法差非常多 但很多單字是通用的 ※ 編輯: geminitea (114.39.184.174 臺灣), 01/28/2025 13:58:12
chordate: 要把想翻譯的部分用引號括好 01/28 13:57
chordate: 就比較不會出錯 01/28 13:58
pal1231: 卡死了 根本沒辦法用== 01/28 13:58
chuckni: 我現在就只是當成翻譯機跟速成書信文本,其實像書信體這 01/28 14:01
chuckni: 種囉嗦但規則有訂死的gpt 反而發揮的不錯,但還是要自己 01/28 14:01
chuckni: 手動校正不能直接上 01/28 14:01
tnlinna: 難得に  這AI也太偷懶XD 01/28 14:03
hayate65536: sakura跟有道吧 01/28 14:18
hoyunxian: 自己先寫再給AI修正比較好 01/28 16:12
gdrs: 如果有買會員的話,去設定那邊把規則寫詳細一點,越詳細越好 01/28 18:51
gdrs: ,因為他會偷懶,你沒釘他,他就會用最省力的方法回答你 01/28 18:51
gdrs: 最好連回答方式,回答的正確度都寫清楚,比起要求他做什麼, 01/28 18:52
gdrs: 更要要求他不要做甚麼 01/28 18:52
gdrs: 你要把他當會盡可能鑽漏洞偷懶的天才來釘 01/28 18:53