推 as3366700: 你好機車喔 02/07 12:35
→ Pietro: 如今的台語中的日語外來語應該算? 02/07 12:36
推 lazioliz: 你聽過台語嗎 02/07 12:36
→ Castle88654: 以前台灣人人很台欸 02/07 12:37
→ louis0724: 我也聽不懂台中海線人講的台語啊 02/07 12:38
→ zmcef: 是指台灣國語嗎 02/07 12:38
起碼可以確定當時沒啥人講北京話 所以這種不會出現
推 narihira2000: 宜蘭克里奧語? 02/07 12:38
※ 編輯: xianyao (140.112.77.130 臺灣), 02/07/2025 12:39:31
推 ihero: 有試過但失敗了 02/07 12:39
推 gustave1240: 可能會被九州口音影響,如うろん(烏龍) 02/07 12:39
→ gustave1240: 肥筑方言大多會將舌尖齒音【t】發成捲舌閃音【 】 02/07 12:39
→ gustave1240: 「だ・で・ど」就變成「ら・れ・ろ」的移音現象 02/07 12:41
→ NCC1305: 似乎是類似九州,因來台日人出身九州居多 02/07 12:42
推 gunng: 台語的拖拉庫 控古力 萊打 02/07 12:42
推 apple123773: 有台灣拉麵,怕 02/07 12:45
推 asasas0723: 你去海邊找老人講台語就知道了 02/07 12:45
推 snocia: 有,之前剛好看過日本人出專書討論 02/07 12:46
→ snocia: 台灣腔日語和九州日語類似,還有極少數受台語影響出現不 02/07 12:48
→ snocia: 合日語文法的構詞,而且日本人會使用 02/07 12:48
推 bmtuspd276b: 日本統治沒有久到可以發展出台灣特色的日語吧 02/07 12:49
→ snocia: 另外,第一張圖不是方言或腔調,是琉球語 02/07 12:49
推 jerry7668: 沖繩前身是琉球王國 又不是日本人 02/07 12:51
→ bmtuspd276b: 如果照s大那樣說的話 倒是有點好奇移居台灣的日本人 02/07 12:52
→ jerry7668: 而且照某些人邏輯 現在日本也只是代管 02/07 12:52
→ bmtuspd276b: 及灣生有多少比例會學台語 02/07 12:52
→ jerry7668: 哪天找到琉球王國後代要還給琉球王國 02/07 12:52
→ jerry7668: 是台灣的要求學日文 那時母語都是家裡教 02/07 12:53
→ jerry7668: 閩南跟客家還是原住民都一樣 02/07 12:53
→ BOARAY: 話說那個字怎麼唸 台灣蝦米 02/07 13:05
推 winiS: 歹丸狗蟻? 02/07 13:10
推 astrophy: 有台灣弁沒錯,不過是在形成期中,詳情可以去看「かれら 02/07 13:19
→ astrophy: の日本語: 台湾「残留」日本語論」這本書,台灣也有翻 02/07 13:19
→ astrophy: 譯。 02/07 13:19
推 astrophy: 還有樓上有位大大提到的那個是宜蘭混成語,不是台湾弁 02/07 13:21
→ astrophy: 喔。 02/07 13:21
推 astrophy: 還有一本「台灣國語問題覺え書 / 福田良輔」,這本是在1 02/07 13:24
→ astrophy: 941年剛好在日治時代出版,有興趣也可以看看。 02/07 13:24
推 Quantor: 其實現在被視為「中國腔」的ある 就是日治台灣漢人的口癖 02/07 13:26
→ Quantor: 像是這篇論文提供的語料就很明顯 02/07 13:30
推 GTES: ある是滿洲國的吧 02/07 13:30
推 astrophy: 並不是這樣喔,アル是來自於協和語,是二次元創造出來 02/07 13:33
→ astrophy: 的東西,查了一下是某本漫畫弄出來的屬性。昭和6年から 02/07 13:33
→ astrophy: 連載が続いていた漫画「のらくろ」では、満州事変をモ 02/07 13:33
→ astrophy: デルにした話に「~ある」を語尾に付ける。 02/07 13:33
→ Quantor: 你看一下我貼的圖嘛,這個語料不夠說服你? 02/07 13:36
推 astrophy: 你的那篇論文裡面的例句直接在下面就說了是作者「想像」 02/07 13:38
→ astrophy: 出來的例句,而且沒有說アル這個口癖是來自於台灣喔, 02/07 13:38
→ astrophy: 畢竟這東西本來就是昭和初期的漫畫製造出來的「屬性」。 02/07 13:38
推 Quantor: 能不能不要看漢字讀日文,這裡的「想像明顯不是那個意思 02/07 13:42
→ Quantor: 文中都提供了語料的原始來源了,你還不信 02/07 13:42
推 astrophy: 認真要查論文的話還是直接去查看日治時期當年的各個學 02/07 13:43
→ astrophy: 者們研究出版的書籍才是第一手直接證據。比如上述提到 02/07 13:43
→ astrophy: 的福田良輔、安藤正次、山崎睦雄等人,在一些大學裡面 02/07 13:43
→ astrophy: 的圖書館有藏書可以借閱喔。 02/07 13:43
推 Quantor: 啊請問川見(1942)算不算一種日治時期的第一手證據? 02/07 13:47
→ Quantor: 講不通誒 02/07 13:47
推 mhwsadb45: 不是聽說去日本東京留學的還會瞧不起九州日本人 02/07 13:49
推 astrophy: 我上面提到的「台灣國語問題覺え書 / 福田良輔」可以在 02/07 13:52
→ astrophy: 台灣大學圖書館看喔,台灣當年被記錄到的主要特色是有發 02/07 13:52
→ astrophy: 音變位、閩南語混成、公學校來自於日本全國各地的日本 02/07 13:52
→ astrophy: 老師自帶的方言所造成的發音混亂等等,所以山崎睦雄才 02/07 13:52
→ astrophy: 提出「會話一元」的思想,總之在現實世界裡能看到的是與 02/07 13:52
→ astrophy: 二次元的那種屬性刻板印象完全不同的複雜狀態。 02/07 13:52
推 Quantor: 川見駒太郎(1942) 「台湾において使用される国語の複雑性 02/07 13:53
→ Quantor: 一附、方言の発生一」『日本語』2(3): 32-39. 02/07 13:53
→ astrophy: 最起初就說了裡面又完全沒有說到「アル」是來自於台灣呀 02/07 13:53
→ astrophy: ... 02/07 13:53
→ Quantor: 怕你自行查文獻的能力太差,原書的全名也給你吧 02/07 13:53
→ Quantor: 現在拒絕看書求證的是你吧?哪怕讀一讀?盲信權威做不好 02/07 13:54
→ Quantor: 研究的喔 02/07 13:54
推 astrophy: 二語併用地に於ける國語問題の解決 / 山崎睦雄著,昭和1 02/07 13:57
→ astrophy: 4[1939]。 02/07 13:57
→ rurilove: 這篇裡面有考證,川見那篇附的是川見的創作,不是實錄 02/07 14:03
推 astrophy: 並沒有拒絕看書呀,我不也說了你的論文中裡面沒有提到ア 02/07 14:06
→ astrophy: ル口癖由來與定化呀,這不是有看的代表嗎?且二次元中 02/07 14:06
→ astrophy: 的アル口癖目前主要還是認為是昭和六年的漫画「のらくろ 02/07 14:06
→ astrophy: 」因協和語創作而來呀。 02/07 14:06
推 astrophy: 我都給了有實錄的書籍可以查閱一下呀。山崎睦雄這位在 02/07 14:13
→ astrophy: 當年是南郭公學校校長,他觀察紀錄下的現狀可從書中看 02/07 14:13
→ astrophy: 到,言盡與此。 02/07 14:13
推 ainamk: 宜蘭克里奧/寒溪語現在還存在 我有碰過會講的老太太 02/07 14:14
推 b325019: 有聽說過台灣腔日文跟九州很像 02/07 14:44
→ s8018572: 如果戰後給日本應該會 但沒有 移居來的日人(內地人) 02/07 14:51
→ s8018572: 基本上都是第一代 第二代或還在發展才剛開始就戰敗了 02/07 14:51
→ s8018572: 加上台灣原本沒有日本(薩摩)藩屬文化的影響 02/07 14:51
→ s8018572: 在台灣的日人有很多是從九州來的 如果之後會繼續受九州 02/07 14:53
→ s8018572: 日語影響也不意外 02/07 14:53
推 s8018572: 如果台湾弁成形 就會是九州+台語的混合吧 然後應該會有 02/07 14:56
→ s8018572: 另外原民或客語的混合 02/07 14:56
推 tt1034: 台語部分的說一下 02/07 15:10
→ tt1034: 海口腔是偏泉州 02/07 15:10
→ tt1034: 宜蘭跟北台灣是偏漳州 02/07 15:10
→ tt1034: 中南部則是偏廈門(泉漳混合) 02/07 15:10
推 naya7415963: 好有趣的討論 02/07 15:47
→ bluejark: 那時日語就有錢上學的人才學得到 窮人又不上學 02/07 16:58
→ bluejark: 所以不普及怎麼會有地方腔 02/07 16:59
→ bluejark: 阿魯是日本人發不出儿這個音變成中國人會講阿魯的偏見 02/07 17:06
推 bobby4755: 皇民化太晚了 所以只有教育程度很高的人才會日語 02/07 17:28
→ bobby4755: 一般人頂多有日文名 02/07 17:29
→ BOARAY: 所以那個字怎麼念 怎記得便當的其中一字 02/07 18:50