看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
本來聽到夏空的聲優是長谷川育美我原地高潮,紅色的陽光女孩簡直是鳴潮喜多 但後來實際進遊戲過劇情的時候,雖然長谷川育美的聲線還是很棒,不過總覺得有時候語氣 得強烈一點的地方有點平淡,和畫面搭不太起來 同樣的問題我在2.0主線過珂萊塔劇情的時候也覺得有時候植田佳奈唸起台詞來有點平淡, 但反而是打開共鳴者檔案聽一些突破、閒聊的日常語音的時候聲音聽起來還比較有活力(? ) 這倆也都是作品成堆的知名聲優了,不可能是實力上有甚麼問題,所以這種情況是配音導演 想引導出的感覺比較不符合預想嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.60.209 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1743225433.A.C6E.html
pauljet: 還是原神子供向廣播劇順耳啊 03/29 13:19
roc074: 不會啊 03/29 13:22
chunboy0812: 沒,一樣頂 03/29 13:23
harunoneko: 植田聽習慣凜那種聲線再來聽二小姐反而覺得很棒欸 03/29 13:24
harunoneko: 穩重含蓄但又無時無刻在撩 03/29 13:25
ygoloveazusa: 我也是珂之後轉中文了 珂日配真的有種說不出的感覺 03/29 13:25
lovez04wj06: 其實我一直日配,感覺還好 03/29 13:26
lovez04wj06: 不如說是中配水準不差,反而覺得中日配比起來,會覺 03/29 13:27
lovez04wj06: 得中配也可以拿來聽 03/29 13:27
energy100203: 中配換配音指導後,我覺得進步很多... 03/29 13:29
energy100203: 但我還是習慣日配啦 哈哈 03/29 13:29
takechance: 英配很多很頂 船長就是 03/29 13:29
evan142536: 有時候我得說…應該是文本問題 03/29 13:30
evan142536: 你切中字日配會有違和感,但切日字日配就還好 03/29 13:30
evan142536: 因為中日文本,甚至角色態度跟語氣都時不時會有微妙的 03/29 13:30
evan142536: 不同 03/29 13:30
evan142536: 我後來都直接以聽日配為主就覺得違和感沒那麼大 03/29 13:30
takechance: 日配有些就配得很油膩 03/29 13:30
f536392: 中配沒甚麼情緒起伏 日文感覺就有感情多了 03/29 13:31
takechance: 如果能夠針對角色自訂語音不知該有多好,有些想聽日配 03/29 13:31
takechance: 有些想聽英配 03/29 13:32
sasmwh561: 珂日配沒有熟悉的植田腔,加上感覺放很軟再配? 03/29 13:32
roc074: 二小姐這次配音我覺得是植田的大進步,她要抓那種介於冷 03/29 13:32
roc074: 靜跟不夠成熟的大小姐聲音真的不好抓,難怪會花了大量時 03/29 13:32
roc074: 間再試聲線。 03/29 13:32
andy0481: 不同配法吧 二小姐沒想配成第二個凜 是聽得出不同角色 03/29 13:40
laugh8562: 洛可可的中配完全不行... 03/29 13:42
tsukirit: 不是,夏空就沒多陽光,不要說喜多 連MIMIMI都不到 03/29 13:43
momiji09: 覺得珂萊塔、椿都是中配比較好,但坎特又是日配比較好 03/29 13:50
momiji09: ,還是見仁見智吧 03/29 13:50
tim19131: 這種文下面又會回到中日配的議論迴圈 03/29 13:53
iahks38: 我覺得有點也,應該是配音導演的鍋 03/29 13:54
hoshitani: 我有點好奇他們在配音時有沒有輔助的畫面或其他提示可 03/29 14:03
hoshitani: 以參考 同一句台詞感覺中配跟日配語氣有時會差不少 不 03/29 14:03
hoshitani: 知道是音監也不知道腳本 還是完全丟給聲優自己揣摩 03/29 14:03
simpleclean: 珂配的很奇怪,而且是選人物的台詞聽得很尬 03/29 14:04
long9487: 坎特蕾拉日配比較好 03/29 14:05
sp7kg016: 沒有,都是配導根據理解給聲優做出情境指示,聲優只能透 03/29 14:07
sp7kg016: 過設定和文本前後文推斷自己應該怎麼拿捏,一直試音到配 03/29 14:07
sp7kg016: 導覺得OK,所以才說好的配導差異很大,而且配導的理解方 03/29 14:07
sp7kg016: 向也不盡相同 03/29 14:07
andy0481: 鳴的中配有比日配強的啦 椿日配不夠瘋婆 洛可可不夠三無 03/29 14:08
andy0481: 但要說技巧跟情感那些 還是日配強 比較像導演沒導好+1 03/29 14:08
z900215ro: 有些地方語氣確實蠻怪的 可能是台詞本提示沒到位 03/29 14:13
askye546388: 這類遊戲很多不是本地的配音都對不上角色的嘴吧? 03/29 14:18
askye546388: 我也是自然就用中配了 03/29 14:18
nokumakun: 日配角色嘴形有對到的 這個有比較過 03/29 14:19
RandyOrlando: 還好 女漂蠻強的 03/29 14:24
cjy1201: 我都會聽 都有好的地方 03/29 14:30
cjy1201: 有時中配確實蠻強的 03/29 14:31
JakobPoeltl: 日配男漂聲線過於平淡 不過隨著版本推進有稍稍改善 03/29 15:01
hoshitani: 鳴潮不論選什麼語音 嘴型都是對得上的 03/29 15:12
starsheep013: 日配語音對不上中文字幕違和感比較強烈 03/29 15:16
Aurestor: 嘴型對得上 動作對不上 03/29 15:19
liijoii: 比較喜歡椿的日配 03/29 15:28
bloodyneko: 鳴潮配音目前各有問題,中配感情夠了但不夠有特色,一 03/29 15:57
bloodyneko: 堆人的聲音聽起來差不多,日配聲線對了但感情重心偶爾 03/29 15:57
bloodyneko: 會丟失,英配的大喊聲會讓人出戲,韓配沒試過 03/29 15:57
kkevin13579: 個人覺得啦 從1.3開始英日配都比中強 中雖然起伏有 03/29 16:20
kkevin13579: 進步 但是女性都差不多夾子音的問題仍在 我還要點名 03/29 16:20
kkevin13579: 一下家主的英配有點too old 03/29 16:20
alicemoe: 為了聲線,我還是選日配,雖然偶爾會有一些小失敗,但基 03/29 16:20
alicemoe: 本都在正常聲優該有的配音水準以上 03/29 16:20
leo255112: 中原麻衣真的是頂 03/29 16:20
sake0803: 感覺配音會故意拉長語速變慢? 不知道是配合其他語音的 03/29 16:42
sake0803: 關係,容易失去耐心 03/29 16:42
Tamato3310: 今汐我就覺得中配比較好,日配怎麼聽都怪 03/29 19:13
haruna6659: 都還是習慣日配,尤其聽了卡提英配覺得蠻不搭 03/30 03:24