噓 laugh8562: 他翻譯搞砸不代表那篇說內建韓文版沒意義是正論 03/29 14:09
→ serding: 就...急了 連韓文版遊戲都沒開過就更新 03/29 14:09
推 e49523: 既然花錢了就直接跟民間翻譯合作就好 如果只是機翻那乾脆 03/29 14:12
推 GAOTT: 急了+1 起碼找認識的人幫忙找韓國人確認一下內容 03/29 14:12
噓 zseineo: 那篇一樣是廢話 03/29 14:13
→ e49523: 不要有 只做一半乾脆別做 03/29 14:14
推 st550296: 真的挺常見這種官方版沒民間漢化好,還有可能因為更新導 03/29 14:14
→ st550296: 致漢化失效 03/29 14:14
→ tim111444: 我想起那個上古卷軸每次不小心更新到都要上去看大學漢 03/29 14:18
→ tim111444: 化還在不在的故事了 03/29 14:18
推 ssarc: 我是覺得既然都上steam了,開放mod和韓文包讓熱心網友韓文 03/29 14:21
→ ssarc: 化會不會比較好,不過我覺得以鳥熊的自尊和堅持大概不會願 03/29 14:21
→ ssarc: 意開放吧 03/29 14:21
推 Bigzha: 問就是文人風骨 03/29 14:22
→ ssarc: 但是鳥熊你委託的代理商韓文化又爛的跟坨屎沒兩樣,韓國玩 03/29 14:22
→ ssarc: 家玩不下去 03/29 14:22
→ ssarc: 原本韓國人玩民間韓化包給好評,現在改玩官方韓文正版變負 03/29 14:23
→ ssarc: 評 03/29 14:23
推 fan8512: 開MOD我覺得不可能 這遊戲根本還沒做完阿 03/29 14:24
噓 gaym19: 沒有 兩碼子事 03/29 14:27
→ gaym19: 工作坊要搞的東西更多更麻煩 03/29 14:28
→ gaym19: 官方翻譯不盡人意不代表不出官方外語版沒意義 03/29 14:30
→ gaym19: *不代表出官方外語版 03/29 14:30
推 AkikaCat: 沒做完跟開不開MOD沒關係就是,但韓國很捧場所以想做官 03/29 14:31
→ AkikaCat: 方韓文也不是壞事,只是被外包的翻譯坑了就…真的衰小 03/29 14:31
→ h75311418: 大廠翻譯也很常被嫌翻譯就沒那麽簡單XD 03/29 14:32
→ Nevhir: 上節目 搞社群 出週邊 弄韓文 然後美術前陣子才徵人 總覺 03/29 14:34
→ Nevhir: 得這順序怪怪的 03/29 14:34
→ adk147852: 不要搞同步更新都沒差 進度不快了還要等你翻譯校對 03/29 14:35
→ h75311418: 說的那些都跟做遊戲沒衝突呀 03/29 14:35
→ dsa3717: 最苦的還是他們要等到被罵才發現自己踩到坑 03/29 14:36
→ h75311418: 美術跟公關是有點晚沒錯,可能認爲可以做的來吧 03/29 14:37
推 x2159679: 下一步是不是就要烙跑了QQ 03/29 14:38
→ zseineo: 官方語言一定同步的啊 除了上古5那種亂搞的 03/29 14:40
→ h75311418: 烙跑怎麼可能徵職缺還找韓文翻譯@@ 03/29 14:40
→ dsa3717: 先擔心他們發更新是不是因為錢被坑光了 03/29 14:43
→ gaym19: 每日鳥熊烙跑 (1/1) 03/29 14:45
推 tim111444: 錢被坑光應該要直接改口說要做dlc 或是接更多商案最後 03/29 14:45
→ tim111444: 遊戲放生跑路過兩年生出新作來吧 03/29 14:45
→ adk147852: 先看鱉這波要擠多少牙膏 03/29 14:47
→ h75311418: 哪次不烙跑(1/1) 03/29 14:53
推 gin666: 劇情不趕快出完 更新那些不知所云的東西 沒熱度了 03/29 15:39
→ shane24156: 先把遊戲做完再考慮語系我以為這是正常流程 03/29 15:51
噓 magic404011: 標準馬後炮 03/29 16:00
推 kaj1983: 好了啦,他們在徵人了,下次不敢了 03/29 16:12
推 shimo: 天國降臨的第一代中文翻譯是一群中國高中生自己主動找製作 03/30 07:15
→ shimo: 公司談成的 03/30 07:15