→ eva05s:也要看情況啦 如果是用踩的那通常一擊斃殺07/21 00:43
→ Skyblade:那種會爆出白色液體,超噁的阿阿阿阿07/21 00:43
→ minipig0102:跟蟑螂曉以大義 井水不犯河水07/21 00:43
→ Skyblade:而且鹹鹹的.... 07/21 00:43
→ eva05s:你怎麼知道鹹鹹的......... 07/21 00:44
《希洽百景~異食》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.118.103.70 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1743593989.A.C49.html
※ 編輯: eva05s (122.118.103.70 臺灣), 04/02/2025 19:40:19
推 hankiwi: 笑死,高階玩家 04/02 19:40
推 Sessyoin: 幹 XDDDDDDDD 04/02 19:41
推 OrangePest: 黃毛行為 04/02 19:42
推 bioniclezx: 現在,在這裡! 04/02 19:43
→ jeff666: 告知犯 04/02 19:43
→ bioniclezx: 姨媽摳摳尼! 04/02 19:43
推 intela03252: 其實語境應該是「不可以瞞著丈夫做這種事」 04/02 19:44
有點難處理,我原本是翻成「對丈夫保密的說」
好把上下句接成「不可以對丈夫保密的說」
第二句日文雙關要替成中文語境真不好弄...
噓 GAOTT: 翻譯不對 笑點不對 04/02 19:44
推 kaj1983: 不行唷~ 瞞著老公做這種事什麼的.... 04/02 19:47
我往這個方向修看看
※ 編輯: eva05s (122.118.103.70 臺灣), 04/02/2025 19:48:36
推 kevin79416: 可以適度更改順序讓語句更順 04/02 19:48
→ kevin79416: 「瞞著丈夫做這種事…不可以啦…」 04/02 19:48
推 kaj1983: 其實滿好懂的啦 04/02 19:50
推 Rdex08: 不可以瞞著丈夫做這種事 04/02 19:50
→ Rdex08: ->那就坦承不瞞就好www 04/02 19:50
推 bioniclezx: 蛋頭的邏輯狙擊 04/02 19:52
推 e5a1t20: 高級玩法 04/02 19:52
推 ohyeaaaah: 結果老公有綠帽癖,三贏 04/02 19:53
推 TSMCfabXX: 意見同9樓 04/02 19:54
推 iwinlottery: 日文好難 04/02 19:58
推 willytp97121: 老公:沒問題我監視器都看著 你努力點 04/02 20:21
→ chy19890517: 9或11樓都可以,原意是欲拒還迎的意思。結果蛋頭直 04/02 20:46
→ chy19890517: 接讀原文就變成「沒告訴老公是不可以的,所以我先告 04/02 20:46
→ chy19890517: 訴老公就沒問題了」 04/02 20:46
推 rock30907: 看推文才理解笑點XD 04/02 20:46
→ james3510: 你說不要瞞的我也沒辦法 04/02 20:47
推 ackes: 邏輯正確 04/02 20:47
推 NeQQ: 第二張圖的話還沒說完,所以才會難翻,後面應該還有「こと 04/02 20:53
→ NeQQ: しちゃダメ」 04/02 20:53
推 kaj1983: 蛋頭:像這種要求我這輩子也沒見過 04/02 20:54