看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
打開很久沒開的fgo時 突然翻到蘭陵王的頁面和寶具 https://i.imgur.com/8xSdKl3.jpeg https://i.imgur.com/N18YgKU.jpeg 我突然想到 蘭陵王的入陣曲曾經在盛唐時傳入日本 然後在中國失傳 最後是日本保存了下來 成為日本雅樂的一個傳統經典曲目 然後後來中國那邊因為拍了蘭陵王電視劇 蘭陵王突然紅起來 然後什麼五月天也有入陣曲 中國那邊也有新的自稱原創的蘭陵王入陣曲 不是啊…. 原版就在日本啊 為什麼要新創 原版是蘭陵王本人或者相關的人創的耶? 還是我耳朵不好 新版本的莫非有用原版的舊旋律去改編嗎 有沒有音樂達人可以解答一下 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.158.88.24 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1744024641.A.C4B.html
NARUTO: 原版那個以現代人的音樂胃口來看應該聽不太下去吧 04/07 19:19
apple123773: 原版那個現代不太適應.... 04/07 19:24
wvookevp: 胡瓜唱的那首好聽 04/07 19:27
BOARAY: 被對面當禁歌的五o天的那手嗎 04/07 19:31
gemboy: 你覺得千年前的國樂風格跟現代流行樂一樣嗎...... 04/07 19:48
pauljet: 中國的音樂只有5音 你用現代標準就只是一首烏克麗麗曲 04/07 19:57
jollybighead: https://www.youtube.com/watch?v=0-reJdxUkU4 04/07 20:05
jollybighead: https://www.youtube.com/watch?v=cGJ8uxK1b9A 04/07 20:05
jollybighead: 古箏或琵琶彈出來的,基本上都是五音,沒那麼難聽 04/07 20:07
jollybighead: 日本能樂那種演奏,才是比較難適應得 04/07 20:07
jollybighead: 在說到原版,是哪個版本的原版? 04/07 20:14
jollybighead: 早期音樂大都以口耳相傳方式流傳,很容易失真,近代 04/07 20:18
jollybighead: 的民謠、童謠,到最後都可能有好幾個版本在流傳。 04/07 20:18
jollybighead: 流傳到日本的,是哪個版本?在日本這麼多年,經歷這 04/07 20:19
jollybighead: 麼多年,也會隨各時代的音樂風格,而稍微改變曲風, 04/07 20:20
jollybighead: 所以說,日本那個可能接近原來的風貌,但不能說原版 04/07 20:21
adasin: 日本的版本都好過現在靠挖到的古譜復原的 04/07 20:27
adasin: 記得上次聽到 真不知在演奏什麼 大概缺失太多都靠想像吧 04/07 20:29
iwinlottery: 四川將軍令我覺得蠻潮的 04/07 20:34
jollybighead: https://www.youtube.com/watch?v=M4Ye7AisnFM 04/07 20:43
jollybighead: 日本那個有加入自己日本的曲風 04/07 20:44
shadow0326: 這有什麼好大驚小怪的 不就像庾澄慶做一首快樂頌一樣 04/07 21:15
jollybighead: https://www.youtube.com/watch?v=OaEH1e_DLm0 04/07 21:27
jollybighead: 這首也是快樂頌改編 04/07 21:27
bear26: 日本版本應該是遣唐使從唐朝聽到學到帶回去的吧 04/07 21:31
bear26: 失真總比現代人新創還真吧? 04/07 21:32
bear26: 然後日本的蘭陵王只有一個版本 04/07 21:34
jollybighead: 我是指,傳到日本的是哪個版本,你能確定是原版? 04/07 21:37
jollybighead: 並沒有說跟哪個版本比失真... 04/07 21:40
bear26: 你現在質疑的不就是6世紀中期的高長恭的蘭陵王的曲子 傳 04/07 21:46
bear26: 到7世紀時就有好幾個版本? 04/07 21:46
bear26: 邙山之戰是564年 這首曲子是那時候出來的 遣唐使第一任是6 04/07 21:48
bear26: 30年 04/07 21:48
bear26: 這首曲子再怎麼變也不可能變太多吧 04/07 21:49
bear26: 現在的後人中國那邊的蘭陵王入陣曲則是完全不一樣的東西 04/07 21:49
bear26: 而且日本的音樂史 雅樂 能樂基本都是整套從唐朝帶過來的 04/07 21:49
bear26: 連現在代表的尺八都是唐來的 04/07 21:51
bear26: 鄧雨賢的四月望雨過了快一百年 翻唱還是改編很多 原曲還在 04/07 21:53
bear26: 人們至少知道大概還是怎樣的東西唄 04/07 21:53
jollybighead: 那是有譜,而且演奏者會看譜的狀態之下... 04/07 22:02
jollybighead: 只能說你聽太少,沒聽過那種變調到完全是兩首歌的 04/07 22:03
jollybighead: 然後不確定是原版的最主要原因就是,沒有原版可確定 04/07 22:05
jollybighead: 你說原版就原版嗎?都已經失傳了,沒有辦法證明好嗎 04/07 22:06
GyroZeppeli: 日本的是最接近原版 雖然也早就不符合現代人審美了 04/07 22:18
bear26: 你這種強辯法讓我想到我學生時代一個友人 04/08 03:10
bear26: 你說有曹操就有曹操嗎 你確定不是歷史家幻想出來的人物 04/08 03:10
bear26: 你說有秦始皇就有秦始皇嗎 搞不好那也是幻想 搞不好考古 04/08 03:11
bear26: 都解讀錯誤 04/08 03:11
bear26: 就像地平說信者一樣 全世界都陰謀 你沒看過就不是事實 你 04/08 03:12
bear26: 看到的就是天圓地方 04/08 03:12
jollybighead: 是呀,只有我很客氣的跟你說,沒有證據支持那是原版 04/08 05:36