→ AbukumaKai: 榨成人乾 04/11 14:21
推 newrookie: 一定是那女人 04/11 14:22
推 starsheep013: 復興srt,義不容辭 04/11 14:23
→ Israfil: 你 你要硬上為師就趕緊吧 不要再拐彎抹角了(淚) 04/11 14:25
推 kirimaru73: 大致上就是這個狀況 04/11 14:27

→ kirimaru73: 接下來只要億點點藥 改造出一個月就可以一周期的體質 04/11 14:28
推 chuckni: 星努了 04/11 14:29
推 nahsnib: 這時候又是隨時發情%到排卵的兔子了 04/11 14:29
推 jeff666: 救命啊 04/11 14:31
→ gn00465971: 原來是這間... 是說這誰翻的啊? 開頭"我們"就不對了啊 04/11 14:39
→ Alexander1: 我看不懂日文,看著英文翻譯的 04/11 14:49
推 sokayha: 想說原文似乎找不到那麼直接的"動詞"w 04/11 14:57
→ CactusFlower: 性奴隸 04/11 15:01
推 iamnotgm: 麻煩的兔子 04/11 15:03
→ gn00465971: 英文也是we啊靠喵... 04/11 15:08
→ gn00465971: 算了我不要吐嘈了好麻煩 04/11 15:09
推 gm3252: 別說這麼多,想上就直接上吧 04/11 15:27
推 hankiwi: 星努力 04/11 15:28
推 gifdvdoesa: 大卑兔 04/11 17:26
推 darkbbyy: 一隻都頂不住還叫三個來 瘋了嗎 04/11 19:30
推 pinpin0415: 原文的確是我們(私たち)沒錯 04/12 11:30