推 hcastray: 翻譯呼應"小"精靈啊 很簡單吧 05/07 18:35
推 science556: 罷 05/07 18:35
→ LOVEMS: 印象瑪莉歐也是翻大電影 05/07 18:36
推 tmlisgood: 吱語 05/07 18:38
→ sherlockscu: 笑笑羊: 05/07 18:38
推 sasadog: 管這些幹嘛呢 你管有沒有大成功就好吧 05/07 18:39
推 zouelephant: 大電影 大票房 大滿足 大成功 05/07 18:39
→ mrmowmow: 你自己把大去掉念念看不就知道了 05/07 18:40
推 marktak: 大英雄天團有大? 05/07 18:40
→ yys310: 問就是暗示 05/07 18:40
推 leeyeah: 不知道哪來的習慣 動畫電影喜歡加個大 05/07 18:43
推 ck326: 大什麼大 05/07 18:43
→ kimokimocom: 這不是讓你發文了嗎 也讓我知道有這電影了 05/07 18:44
推 iam0718: 大就補 05/07 18:46
推 lolic: 預祝票房大成功 05/07 18:46
推 airawesu: 大大大優惠 05/07 18:46
推 LouisLEE: 好像兒童向的動畫電影常出現 05/07 18:47
推 SweetRice: 不只電影能加大喔 05/07 18:52
推 leo125160909: 加大感覺比較厲害 05/07 18:53
→ Qorqios: @@! 05/07 18:56

推 betweenus020: 還是你要翻成藍色小精靈玩電影? 05/07 19:06
推 hander214: 藍色小藥丸大OO 05/07 19:11
推 garfunkel: 驚異大奇航 05/07 19:17
推 belucky: ”大”蟒蛇神出鬼沒 ”大”白鯊 05/07 19:25
→ jaguarroco: 不然叫神鬼精靈好了 05/07 20:10
推 Doracacazin: 藍精靈世界觀跑出網紅也太出戲...... 05/07 20:26